Skip to main content

Full text of "Lo que ciega una passión a una muger despechada"

See other formats


r 




^-77^ -^^^T^^^Z^^^^^^ í2-7-7^ 

cá i. 




N.I35- 



COMEDIA FAMOSA. 



Pag. I 



LO Q^UE CIEGA 

UNA PASSION 

A UNA MUGER DESPECHADA; 

DE D. JOSEPH RJMIREl DE ARE LLANO. 

HABLAN EN ELLA LAS PERSONAS SIGUIENTES, 



Hauberto , Rey de Suecia, 
Enrique y Rey de Dinamarca, 
Cafimiro , Principe Teutónico, 
Ricardo , Infante de Dania, 
Lifido , Infante de Suecia, 
Fabricio , Barba, 



Porcia , Infanta, 
Matilde , Infanta, 
Libi'Z , Dama, 
Fenifa , Dama, 
Felicia , Dama, 
Ifmenia , Dama, 



Mofcon y Graciofo„ 
Aldeanas, 
Soldado í Danof^ 
Soldados Godos» 
AfujSca, 

Acompañamiento» 



JORNADA PRIMERA. 



huerta dentro ruido de guerra con caxar^ 
f clarines y y Jalen , mientras dicen los dos 
primeros ver/os dandofe la batalla , Ricar- 
do , Cafimiro , Lifido , / Soldados veftidos 
de Godo , y acabada caen como de/peHi- 
dos Hauberto , que faldrd de Godo , 
Enrique , afi^dos de los brax.os , am^ 
bos con botas , y efpuelas. 
ü»JOí. XTIva Dinamarca, viva. 
Otros. V Viva la Suecia , y Gotía. 
Dent. Haub. Primero , que de mis brazos 
el efírecho nudo rompas, 
dará un efcarmiento fácil 
derpeúo de dos Coronas» 
í'^'-'í. Válgame el Cielo! 
tíAub,K mi folo 
el ceño que me provoca. 

Ninguno el peligro ha fído* 
«'«¿.Quándo los riefgos lifonja 
no fueron de mi valor? 
jwas pues el lance mejora 
ocafion , aíTcguretnos 



en un triunfo la vi(51:oria» Riñen» 
Enriq. Particular ferá tanta 

fangrienta común derrota: 

qué deftreza ! Haub. Raro pulfo í 
Enriq. Mas pefe á mi furia loca l 

tropecé , y cai. 
Tro^iex-n Enrique , / caefele de la mano él 

acero , y lo levanta Hauberto yjf fi lo dá» 
Haub, Al valor 

los acafos no defdoran: 

alzad del fuelo , y profigu^- 
Enriq. Atención tan generóla 

confume al valor la llama, 

el. ñlo al acero embotas 

y afsi , pues mi vida es vueflra, 

el á vueftros pies::- Haub, Lifonjas 

cortefanas admitidas, 

fon en la lid afrentofas; 

pues la opinión de mi esfuerzo 

quedará , Enrique , dudóla, 

íi al hacer una hidalguía, 

me malograíl'e una gioíiaj 

A j 



'% Lo que ciega 

y afsi , en defenfa os poned, 
ó fin ella. 

Dent, unos, Qae nos cortan. 

Otros. Huyamos , pues no parece 
Hauberto. Haub. Acudir me importa 
á eftc peligro j fufpenfo 
quede nueñro ceño aora, 
en tanto , que á Dinamarca 
inundo en fu fangre propia. Vafe. 

Enñq. Efperad. 

Dent, Haub, No afsi , Soldados, 
cobarde fuga medrofa 
envilezca vueílros triunfos. 
Dent, unos. Viva Dania. Otros. Viva Gotla. 
¿nriq.Qüh miro 1 Hauberto en fus hueíles 
tan noble faña ocafiona, 
que aun por la muerte , que al pafíb 
le fale á atropellar , prontas 
fin duda confpira Marte 
contra mi fus iras todas: 
y mas haviendo fabido, 
que las Imperiales Tropas 
talan mi Eftado , y Hauberta 
ya contra mi triunfa i nota 
tan indigna ha de tener 
el libro de mis visorias > 
Yo::- Caxas , 7 Clarinero 

'Dfifjf. x'oces. Arma , arma , guerra. 
Otros, Viva Dania. Otros. Viva Gotia* 
Snriq, Mas eftas voces diñantes 
dicen , y á un tiempo pregonan 
mi riefgo aqui , y el peligro 
de Alemania en la forzofa 
infinirada invaíion : Cielos, 
qué haré? y mas fiendo deudora 
mi vida de mi enemigo, 
á tiempo , que eíTa efpaciofa 
campaña en coral le paga 
al Aura el llanto de aljófar? 
Si de la empreíTa no cedo, 
en ella arriefgo mis Tropas, 
y con ellas mis Eílados: 
retirarme es afrentofa 
determinación , pues ficmpre 
las Monarquías blafonan 
de abultar , aunque mentidas 
grandezas , eternas glorias; 
qué medio havrá ? 
Dent, voces. Muera» 



una pafsion 

Dent, Haub, Sois, 

cobarde» , viólima corta 
para el temple de mi acero. 
Enriq. o es ilufion , ó una tropa 
de los mios , retirando 
viene á Hauberto. 
Haub, Afsi mi heroica 
faña caftigar fabrá 
prefunciones orgullofas. 
Salen algunos Soldados retirando a Hai 

berro , y Enrique ios detiene. 
Sold. I. Si á prifion no fe da , muer: 
Enriq. Efperad. Haub, Enrique 1 aora a, 

mayor el peligro juzgo. 
Sold. z. Muera. £«r;^.Cómo afsi? 
Sold, I . Si toda 

la campaña es vegetable 
túmulo para tus Tropas 
por fu acero , cómo intentas 
quitarnos , feñor , la gloria 
de prenderle , ó de matarle ? 
Enriq. Por vida de mi Corona, 
que al que no fe retiraíTe, 
yo mifmo::-* Señor::- 
Enriq. Briofa 

buelva á la lid vueftra faña. {VanJ 
Sold. Ciega es la obediencia , y pront 
H<5íí¿. Qué intentará? ap. 
Enriq. Invidlo Hauberto, 
cuyo valor fe pregona 
por vueftras proezas , fiendo 
coroníílas de si propias: 
noble la vida os debi, 
mas porque fe reconozca, 
que no folo recompenfo 
una hidalguía con otra, 
pues vueítra cortefania 
tal deuda contrae ; todas 
las Plazas, que de Suecia 
Dinamarca halla aqui logra, 
adquiridas con las armas. 
Oí las rertituya aora, 
y de amiílad , alianza 
hago con vos en la forma 
de los honrofos tratados, 
que vueílro valor difponga. 
Haub. Permitid , que a vueílros pies 
agradezca un heroica 
liberal deaioftraciock. 

Enriq- 



¿ una Muger 
Enrtq. Las cortefes ceremonias 

cclísn ; llegad á mis ferazos, 

cuyo lazo nunca rompa 

el tiempo , quando le cflrecha 

la unión de cftas dos Coronas» 
Haub. Milagro de amor es eííe, 

pues ceíTando las difcordias, 

la mano ( que ya debió 

mi amor á fu hermana Porcia, 

quando en Dania oculto eftuve ) 

pediré. Afsi fe minora ap» 

mi cuidado , pues dos guerras 

efcufo de aqueüa formai 

oy la que fuerza fer pudo, 

hago vanidad gloriofa. 

Ceffe el eftrago , y porque 

fe efedüe la concordia, 

toca , Daño , á recoger. 
Uauh, A recoger , Godo , toca. 
Dent. unos. Alto , y paíTe la palabra» 
Dent. otros. Alto , y la palabra corra. 
Salen por el lado de Enrique Cafimiro , R/- 

cardo Soldados j por el de Hauherto 
Mofcon , y Soldados, 
Cafim, Qué es efto , feñor ? pues quando 

la batalla mas dudofa 

fe mira , defpues de haver 

durado defde la Aurora, 

mandas recoger tu Campo ? 
Kic. Quando ya tumba horrorofa 

fe vé toda la campaña, 

mandas recoger tus Tropas? 
Mofe. Qué es recoger ? arma , guerra» 
líauh. Detente , Mofcon. Mofe, Aora 

la batalla ha de ceflar, 

-quando la valiente hoja 

de Mofcon eftá logrando 

que vayan todos con mofea ? 
Bnrtq. Cafimiro , hermano , á todos 

Hauberto por mi refponda, 

que quien hace un beneficio 

repetido , le defdora. 
Haub, Yo le iluílraré , expreíTando 

tan bizarra acción heroica. 
Mofe, Efta relación fe viene 

como á pedir de la hiftoria* 
Haub. Valientes Ínclitos Héroes, 

cuyas fiempre excelfas glorias 

gallando elUn á la fama. 



de/pechada* 
quando al Orbe las pregonan, 
íi todo el buelo á fus plumas, 
el eco todo á fu trompa; 
ya fabeis ( mas que os repita 
lo que no ignoráis , importa, 
que periodos , que hermofean, 
tal vez el intento adornan, 
y tal vez , lo que fe fabe 
conduce á lo que fe ignora : ) 
ya fabeis , buelvo á decir, 
como Dinamarca , y Cotia 
confervaron muchos fglos 
entre arabos la fiempre hermofa 
deidad , que á las Monarquías 
con opulencias mejora, 
capaz , á quien templo erigen 
fe , y amiftad religiofasj 
pero algunos fediciofos, 
que en la turbación mejoran 
<ie fortuna , aconfejaron 
( ha lifonja , qué no apoyas ! ) 
á Sigaro , invido Rey 
de la Dania ( quien ya goza 
mejor dosel ) que pues era 
de fu Monarquía toda 
antemural una Plaza, 
que hizo habitable una roca, 
la qual le dio en dotación, 
fegun tradición notoria, 
Dinamarca á Cotia en unos 
Reales tratados de bodas; 
no pudo defpoíTeerfe 
Dania de efta Plaza , contra 
el derecho hereditario 
de la fuccefsion gloriofa 
de fu Real cafa , por fec 
vinculo de la Corona. 
Parecióle bien al Rey 
la pretextada ingenióla 
politica , ó por lograr 
la ocafion de que fus Tropas 
termino hicieíTen de Dania 
todo el Imperio de Cotia; 
ó por faber , que fu eftado 
abundaba en numerofa 
multiplicidad de gente, 
cuya opulencia zelofa 
dos confianzas motiva 
al que reyna , ficndo doña 

Ai ma- 



'4 Lo que ciega 

máxima hacer , que en la guerra 
fe atenúen vidoriofas, 
antes que multiplicadas 
la ociofidad las corrompa: 
'pues íiendo miílico cuerpo 
un Reyno , fi le fufoca 
a veces el dcmaííado 
humor del orgullo, importa 
evacuarle , para que 
la fangre , que le inficiona, 
en rediciones no enferme 
una Monarquía toda. 
Movido de eftos pretextos, 
honeftados de la gloria, 
Sigaro fus ílempre invidas 
nobles vanderas tremola, 
y publicada la guerra 
contra la Suecia , y Gotia^ 
como en el Eflio fuele 
preñada nube horrorofa, 
que defabrochando el pechCi 
de fus entrañas aborta, 
á torbellinos de perlas, 
inundaciones de aljofarj 
afsi fu Exercito iba 
aíToIando con fus Tropas 
las Ciudades , y las Plazas, 
á tiempo , que en fu derrota 
el Rey Amundo mi padre, 
como en la quietud ociofa 
de la paz , adormecidas 
tenia fus huelles todas, 
quando al opofito vino 
á falir, y aunque las propias 
Plazas en la opoficion 
facrificaron gloriofas 
de fus noblecidos hijos 
las lealtades vencedoras: 
en fin , aunque con honor, 
lindieronfe á la induftriofa 
folicitud de los fitios 
quatro Plazas entre otras, 
que las armas alíídiaron 
de Sigaro , porque es cofa 
indubitable , que no hay 
tan fortificadas obras, 
que -a los continuos abances^ 
y á la batería pronta, 
no fe lindan ^ ü qq cienea 



una pafsion 

2L tiempo quien las focorra» 

Configuió mi padre en una 

experiencia tan coñofa 

evidencias , que del ocio 

en la torpe efcuela loca, 

la opinión del efcarmiento 

es folo doctrina doda. 

Murió á eíle tiempo j quién duda 

que feria de la honrofa 

pena , puefto , que en las Reales 

efclarecidas perfonas, 

vitales eípiritus fon 

los que las marciales glorias 

los infpiran : pues fi aqueftas 

tal vez faltan , las Coronas 

á fatal baibén fe quiebran, 

ó á leve golpe fe abollan» 

Antes , pues , de fallecer 

Amundo mi padre , entre otras 

advertencias , que me hizo, 

fue la principal , que á coila 

ya del poder , ya del arte, 

fueíTe reftaurando todas 

las Plazas perdidas , pues 

fon las piedras mas preciofas 

de mi Corona ; y apenas 

de ella mis fienes fe adornan, 

y empezaron en mi orgullo 

á humear de la fangre Goda 

las liempre nobles auguftas 

altiveces generofas, 

quando junté un numerofo 

Exercito de la Gotia, 

y de Suecia , que de ochenta 

mil combatientes fe forma, 

y en una opulenta Armada^ 

de cuya náutica pompa, 

fon los embreados pinos, 

quando los criftales cortan, 

pájaros , que con las alas 

van azotando las olas, 

los conduje de la Dania 

á las maritimas coftasi 

talé , y quemé , haíla que Enrique! 

falió á oponerfe á mis glorias. 

Dieronfe vifta los Campos, 

y alentados de las Tropas, 

í¡ al moverfe los creyeron 

(por h variedad YÍÍlofa, 

que 



a una Muzer 
que difpenfaban las plumas 
al tremolarfe garzotas 
fobre los lucidos yelmos) 
floridas felvas hermofas, 
al embeftirfe dos montes, 
ii dos animadas rocas 
parecieron , que impelidas 
del Aquilón , ó del Bóreas, 
arrancadas de fu centro 
chocaron una con otra; 
y haciendo yunque las armas^, 
mazas las cuchillas corbas, 
en la fangrienta lid fue 
el eftrepito , que forman 
unos , y otros Batallones, 
tan terrible , que medrofa 
la tierra , ó fuelTe al pavor, 
ó al gran pefo que le agovia, 
empezó con ademanes 
á eftremecerfe de forma, 
que quifo ponerfe en fuga 
efírechandofe en si propia: 
qué haria lo feníitivo, 
íí eílo lo infenfible obra ? 
Yo viendo , que es la fortuna 
arbitro Juez de las glorias, 
y que íiempre á los ofados 
en fu tribunal mejora; 
bufqué á Enrique , hállele , fiendo 
fu airada valiente hoja 
blandida , común eftrago 
de mis esforzadas Tropas, 
Acometile , y en ambos 
fue la execucion tan pronta, 
que , perdiendo fuñe , y rienda, 
á los brazos fue forzofa 
diligencia llegar , y éños 
oprimidos de la heroica 
ofadia nueftra, al valle 
rodamos , porque una fola 
hazaña á las íienes dice 
el triunfo en efquivas hojas* 
La vida , en fin , me debió, 
y éfta pagada , mejora 
la fineza, íiendo en mi 
deuda , lo que en "él visorias 
mas porque en la digrefsion 
no efté la atención quejofa,, 
iluftres Danos , Enrique, 



de/pechada. ^ 

Principe vueílro , gloriofas 
paces 5 que inmortales fean, 
capitula con la Gotía: 
fus Plazas me reAicuye, 
y para que reconozca, 
que el jufto agradecimiento 
fuyo , y mió Dania toda, 
dando á la coyunda el cuello 
con fervidumbre guftofa 
en el triunfal carro , encuentre 
enfalzada la perfona 
de Enrique , feré quien tire 
la maquina de fu pompa, 
quien exalte fu grandeza, 
quien aplauda fu visoria, 
quien magnánimo le aclame, 
y quien publique fus glorias; 
y en fin , quien de agradecido 
dé mueílras tan generofas, 
que la emulación no diga 
al referirlo en la hiftoiia, 
que los beneficios labran 
ingratitudes forzofas. Caxai, 
Dent. voces. Hauberto , y Enrique vivan 

en tranquila unión gloriofa. 
Enriq. De aqueíle triunfo á fu Alteza 
fe le debe la corona; 
y afsi , para que laureado 
le vea mi C«rte toda, 
admito que á honrarla vais. 
Ilaiíb. Será en mi la mayor gloría: 
es cierto , pues ya conílgo ap^ 
á mi Porcia. Mofe Aqueftas honras 
del Rey huelen á cuñado. 
Enriq. Bella Matilde , ya logra ap^ 
mi amor poder en tus aras 
vidtima arder , aunque corta, 
R/V. A Ricardo vueñra Alteza 
le de fu mano. Cafitn. Y conozca 
por fu afeólo á quieu los Reales 
Teutónicos triunfos goza. 
Haub. Gran Principe Cafimiro, 
de ambos mi afeólo eslabona 
voluntades , en que pueda 
mi efclavitud fer preciofa. 
^^ofc. Pues para Mofcon no hay brazos, 
invido Rey , haya doblas, 
que con el oro en el mundo 
haíta bracos k (;om£ran. 



6 Lo que cje^ 

Enriq. Qiiién fois vos? Mofe, Entretenido 
muy cerca de la perfona 
de Hauberto. Tocjin un clarín, 
Enriq. Mas quién con efte 
Militar rumor la trompa 
incita? C¿7//m. Bizarro un joven 
briofamente defmonta 
de un fogofo bruto ( ííendo 
íi por la negra piel bronca 
tizón viviente , al correr 
cierzo vertido de fombras ) 
y aqui fe acerca. Haub, Es mi hermano 
Lifido. 

Tocan un clarín , y /ale Li/ido vejiido a lo 
Godo con botas , y efpuelas, 

Lijid. Y quien oy fe poftra 
á vueftras plantas Reales, 
recompenfando fu heroica 
magnanimidad. Enriq. A mis brazos 
llegad 5 Ihfánte , que es gloria 
bolver á Suecia oy 
lo que era tan fuyo. Afo/c. Sola ap. 
la paz de Francia faltaba 
en tan felice concordia, 
donde es todo darfe abrazos; 
mas íi por fuerte me toca 
-Hauberto , no es lo peor, 
pues le llama toda Europa 
el lindo de Suecia. Enriq. Y2 
que el Sol fus luces traí'monta, 
efta noche haremos alto 
en el valle , y á la Aurora 
á Copemagfen mi Corte 
partiremos : la perfona 
del Infante de Suecia 
( mientras que la Dania goza, 
que vueftra Alteza la honre ) 
aquartelerá fus tropas 
en una florida felva, 
que las vecindades logra 
de mi Corte , íiendo entre ambas 
las rápidas crefpas ondas 
de un brazo de mar , que fofo 
le firvcn , baila de aljófar: 
y pues avifo he tenido 
de que el Alemán Convoca 
fus hueftes , para invadir 
mi Reyuo , que vaya importa 
al opofito mi hermano, 



un ¿i pafsion 

tan luego , que fe conozca, 
que , reparado al principio, 
qualquier daño fe minora. 

Kic. Acelerando las marchas 
con la Imperial fangre heroica 
de Alemania , efcribiré 
el triunfo en aquefta hoja. 

Cajim. Yo acompañaré al Infante: 
forzofo es , que aqui anteponga ap, 
timbres de noble , á trofeos 
de amante. Enriq. Mayor victoria 
en mi gran Corte fe efpera. 
Porcia ferá vueftra , y pronta 
mi fe á Matilde divina Ap, d Ca/im» 
fe confagrará guftofa. 

CaJim. Tus Reales pies befo : tiempo, ap. 
no con fuga perezofa 
la mayor dicha retardes 
á mi amor. Li/id. Hermano , ignoras, 
que cegar con beneficios Ap, a Haub* 
fuele fer arte induftriofa 
de la tiranía? fíaub. Solo 
sé ya , que es mi dueño Porcia. 

Enriq. Nadie en mi Corte el íuceíTo 
avifa , hafta que en perfona 
á Porcia , y Matilde demos 
noticia de tanta gloria. 

Haub. Yo foy quien la adquiere ; y porque 
la celebren Dania , y Cotia, 
alternen entrambos Campos, 
buelvan las voces , y trompas. Caxas» 

Vent. voces. Hauberto , y Enrique vivan 
en tranquila unión gloriofa. Vanfe^ 

Salen Porcia , Infanta , Libia , y Damasy 
y canta la Mujica. 

Mtific. Ya es el amor un tirano embelefo, 
pues las piedades, agrados, fortunas,fine- 
que blafonaba fu Imperio, (zas, 
fon ya rencores, fon iras , fon ceños* 

Eorc. Padecer aun en la fuerte, 
fer peligro aun el trofeo, 
apetecer el defeo, 
y tropezar con la muerte, 
íblo efeilos de un rigor 
pueden f¿r tn quien oy lidia, 
dando motivo á la embidia 
en los timbres de fu amor. 

Ella , / mufic. Mas las piedades, 
agrados , fortunas , iinezas, 

que 



a una Muier 

que blafonaba fu imperio, 

fon ya rencores , fon iras , fon ceños. 
Al paño Fen'tfa , / Matilde, 
Fenif. Cómo el pefar te contiena, 

feñora , á una tan precifa 

melancolía? Maíild. Ay Fenifal 

no te lo ha dicho mi pena i 

pero á Porcia miro alli, 

ííntiendo quanto recata. 
Fenif. Y tu defeo , qué trata ? 
Matild, Ver íi coníigo ( ay de mi ! ) 

faber íi es la crueldad 

digna á tanto padecer. 
Fenif, Qué te obliga? Matild. Ser muger» 
Fenif. Luego efta es crueldad ? 
Matild. Y cuidado. Porc, Sola aquí 

me dexad. Libia. Guftas , que yo 

me vaya ? Porc, No , Libia , no, 

que es mas el pefar íin ti. 
Libia. Qiié te aflige , pues ? ?orc. Si fabes, 

que yendo , como otras veces, 

á penetrar de unos bofques 

las fragofidades verdes, 

miro una cerdofa fiera, 

que en mi defpicarfe quiere, 

de que los troncos falpique 

el mucho coral que vierte; 

doy voces , mas al primer 

laftimofo acento leve, 

llegó Hauberto tan airofo, 

tan bizarro , y tan valiente, 

que al verle airado , la fiera 

dixo : la faña fufpende; 

y es , que aun mas que del ertrago, 

creo que murió de verle. 
Matild. Penas , qué efcucho ! Porc, Si fabes, 

que dió ocafion á deberle 

la vida , haver , como él dixo, 

adquirido copia breve 

de mi hermofura , y venir 

á Dania oculto , de fuerte, 

que yo obligada , y él fino, 

cortés, bizarro, y valiente: :- 
M.uiid. Hay mas pefares , defdichas \ 
Porc. Dixele , en fin , que me vieífe 

de noche por una reja 

del Parque , de que proviene, 

que atropellando el amor 

montanas de iDCoaveoiences, 



defpechada. 7 

mano , y palabra nos dimos 
de efpofos ? M:tti¡d. Cielos , valcdme l 
Vi-, En efla ocafion mi padre, 
para domar la rebelde 
Gotia, llamó á Cafimiro, 
con fus auxiliares hueíles, 
advirtiendo , que mi mano, 
en recompenfa le ofrece, 
finalizada la guerra, 
y que de fu triunfo fueíTe 
el laurél para Matilde, 
y Enrique coyunda verde. 
Cafimiro los partidos 
aceptó , y porque tuvieííe 
fu hermana Matilde quien 
fus juveniles niñeces 
noble alentaíTe , pues fon 
en ella , fi bien fe advierte, 
afrenta de femeniles 
melindres impertinentes, 
le condujo á Dania , viendo 
en mi efpiritu rebelde, 
que hacer elección de alhajas, 
Libia , para el gavinete, 
fuera por mi inclinación 
adorno de fus paredes, 
entre diamantinos yelmos 
los pavonados arnefes. 
Triunfó Sigaro , aumentando 
efquivo honor á fus fienes, 
por lo qual del Rey fu padre 
llamado Hauberto , bolverfe 
le fue precifo á Suecia, 
y en efcafo tiempo breve 
de fu padre , y aun del mió 
cortó irritada dos veces 
la parca el régio vital 
cftambre ; mas como fiimpre 
fon cenizas del rencor, 
pavefas que el odio enciende, 
anteponiendo al cariño 
el valor , por no exponerfe 
al defaire de que Enrique 
mi mano quizá le niegue, 
por \qs antiguos tratados, 
que coa Cafimiro tiene, 
á reflaurar fus perdidas 
Plazas falió con fus hueñes 
HaubeuQa t^l^ado coda 

U 



la Dania , pero valiente 
mi hermano , con Caíimiro 
al opcfíco fe ofrece, 
mas tan tarde , que de aquí, 
á foia una marcha , frente 
ambos Campos hacen , que 
fcrá forzofo , que arricfgue 
hermsno , ó efpofo , ó mas 
fabiendo quedó pendiente 
ayer la Batalla ; mira 
en extremos tan crueles 
quien padece , como yo, 
íi juftamente padece. 

Aíatild. Bien hemos quedado , amor I 

Libia. Ay , fi Matilde lo oyeíTe l 
que aunque por brújula , sé 
de fu cuidado , que es eñe. 

Mafild.Hk traidor ! 

Fenff. Y quién vio al tal 
Hauberto morirfe adrede ? 
mas efta quadra acravieíTa. Salen.. 

'Matild. Mas difsinnular conviene. 
Porcia? Porf. Matilde , aliviarfe 
mis pefares folo pueden 
contigo. Mjtild. Temo , que aqueíla 
zelofa mina rebiente. ap, 
Lifonja de mi dolor Caxat , y Clarines.. 
no hay duda fuera : mas efte 
bélico eftruendo , quién pudo 
motivarlo? Libia. Azia. aquí viene 
Fabricio tu tio , y de él 
lo fabrás. Sale Fabricio , Barba, 

F^bric. Albricias puede 

darme vueftro amor , pues llegan 
triunfintcs::- Porc. Infeliz fuerte! ap» 

Matild. Qué efcucho ? ap. 

Fabric. Vueflros hermanos. 

Torc. Todo el aliento fallece. ap.. 

Matild. Amor me vengó^ ap» 

Fabric. Y Ricardo 

marcha á Alemania ; mas efic 

militar rumor me avifa 

de que á Palacio en alegre 

feftiva unión (pues de paz 

el triunfo e$ el que fe previene) 

Hauberto , y Enrique llegan* 

M.ifild, y Porc. Hauberto ? 

Fabric. Pues qué os fufpende ? 
íi paces capitularon 



Lo (jue ciega una pafslon 



á Dania , y Gotia ? Vcrc. Ya buclve 
á renacer mi efperanza. ap. 
Matild. Otra vez mi dicha muere, ap. 
Dent.voces.UmhQvzo y y Enrique vivanj 
los nunca vencidos héroes. Caxas 
torc. Pues alternando el rumor 
bélico , y el de la plebe, 
nos avifa , que á Palacio 
fe acercan ; es bien fe mezclen 
á los marciales trofeos 
los muíicos parabienes. 
Matild. Ha cruel ! que en tu armonía a[ 

mis exequias me previenes. 
Libia. Gran dia , Fenifa. Fenif. Eífo 

ferá lo que amor quiíiere. 
Voces. Hauberto , y Enrique vivan, 

los nunca vencidos héroes. 
Salen todas las Damas , mientras cant 
la Mujica , alternando/e d fu tiempo L. 
voces y caxas , y clarines , /alen por fu 
orden Hauberto , Enrique , CaJimirOy 
Mofcon ,/ Soldados Dañes. 
Mufic. Y en hora dichofa lleguen, 
á donde feíliva 
la lealtad les previene 
en jijbilos cortefanos , que abulta 
ínclitos defempeños , que ofrece, 
repitiendo alternados 
el Clarín , y la Lira, 
al faludarlos cortefes::- 
Mujic. Que vivan. Voces. Que manden. 
M'Ápc. Que triunfen. Voces, Que reynen. 
Mufic. Y á un tiempo repitan: 
Voces y y Mufic. Qli« manden , que reynettj 

que triunfen , que vivan. 
Enriq. Hermofa Matilde , á cuyos 
foks el arbitrio cede 
del amor la mas opuefta 
contraria altivez rebelde: 
divina Porcia , del alma 
la mejor prenda , que llegue 
permitid á vueftros brazos, 
quien tan vi^oriofo buelve, 
que en la Campaña logró, 
que eí^e Alc::zar merecicife 
fer áú g.aa Monarca Hauberto 
corta esfera , trono breve. 
Cafim. Y mi amor la mifma dicha 
celebra , con la de ve- fe 



a una Mug 

vi¿líma de vueílros ojos. 
Mit.Q^ii afsi un traidor me defprecici ap, 
PorcVov toda la Dania es jufto, 

que yo el parabién acepte, 

pues vana con tal grandeza 

coronar fus timbres puede. 
Cajftn. Regocijo es ya del pecho 

limit&do efpacio breve. 
Matild.D\Q\\2L tan vueftra, por propia 

mi afeólo es bien la celebre. 
Ca/im. QLie aun viva , quando mis ojos 

pálido veneno vierten 1 ap, 
Haiih. Ved , que urbanamente agravian 

Jifonjas , aunque cortefes, 

que íl algún triunfo adquirir 

pudo mi valor , fue el verfc 

felice defpojo , fiendo 

de vueftras plantas tapete^ 

Pues ya te logré ; fortuna, Op*. 

clava de tu rueda el exe. 
Mofe. Matilde eftá como quien 

juega 5 le da bien , y pierde. 
Fabric. Qué bizarra juventud ! ap.. 
Cajtm. Ni un defcuido la merece 

mi amor á Porcia. Libia. Yo creo, 

que es algo de mal de husfped 

el de Matilde. Fenlf. Yo , Libia, 

folo sé , que harto mal tiene. 
Bnriq, Porque á trofeos de Marte, 

triunfos de Venus fe mezclen, 

preño , Principe , fereis 

dueño de Porcia. C^fim. En mi tiene 

tan fino efclavo , que folo 

la libertad aborrece» 
Ton. Loco intento ! afé. 
Jíaub. Que una voz [ ap^ 

el pecho todo avenene ! 
Brii-iq. Y yo la mano daré 

á Matilde , á quien ofrece 

mi alvedrio el alma , como 

feudo , que á fu imperio debe. 
Fabric. Notable felicidad ! 
Libia. Miren , y qual fe los tiene. 
Matild. Yo fer ( fin mi eíloy ! ) de quien 

mi voluntad aborrece ? ap. 
Mofe. No haya miedo que fe cafen, 

fi un Frayle no los conviene. 

Qué he dt mir^.r agraviarnxe, ap^ 

fia poder íatisfacaoitf J 



'J.éfpechadd* '9 

Enriq. Padrino fcrá fu Alteza 
ert las bodas , fi os merece 
efta dicha mas , quien tanta 
repetida deuda debe. 

Mofe. Por amor , que es menefter 
un fufri miento hecho adrede. 

Haub, Bueno es querer , que en mi ofenfa 
fea teftigo, y delinquente: ap, 
fiempre obedeceré , como 
quien alvedrio no tiene. 

Enriq. Pues ya que en mi quarto esfera 
limitada le previene 
á vueftra Alteza el afe<5lo, 
fino digno , Real alvergue, 
dar alivio á la fatiga 
grave de la marcha puede, 
que yo en mi común defpacho, 
centro el mas propio á los Reyes, 
ferá bien que á mis vaíTallos 
el jubilo recompenfe: 
'y nada afsi los obligo, 
que no es mucho, fi fe advierte, 
pues dio fu fe lo que pudo, 
hacer mi amor lo que debe. 

Fabric. Ya los pleólros , y las voce$ 
á decir unidos buelven::- 

Mufic. Repitiendo alternados , &c. 

Porc. Efto , Libia , has de decirle, 

Matild. Eño^ Fenifa, le adviertCj 
porque fea el declararme 
modo de fatisfacerme. 

Van/e con la repetición de la mufica , Caitas f 
y clarines , quedándole Hauberío^ 
y Mofeen, 

Cajim. Seguir al Rey es forzofo; 
no sé , qué cobarde teme 
recelofo mi amor ? pero 
detente , labio , detente. V^ífíé 

Haub. Hay rigor tan defigual ! 
no hallo á mi efperanza modo. 

Mofe. Ello vendrá á parar todo 
en pleyto matrimonial; 
y yo:;- Sale Lihia^ 

Libia. Hauberto ? Haub. Libia bella ? 

Libia. Porcia á tu Alteza le embia 
efia llave, Hr.b. Suerte mia, ap, 
vence el rigor de mi ¿ñrclla. 

tibiit. Y en el Jardia os aguarda, 
luego ou.^ vmp^ñe á fu aiitiuo 

h i3 



10 Lo que c'ieg 

la diafanidad del viento 
noífturna fombra bartarda: 
mi voz feña es , á compás 
de eftár fola. Mofe. Y digo , en fin, 
havrá para mi Jardin ? 
Libia. Si , como no pida mas. Vafe» 
^iere feguirla , y fa'.e por la otra par- 
te Fenifa. 

Haí'.h. Oye , efpera. Fenif. Mi feñora 

Matilde, luego que el Cielo 

empañe atezado el velo, 

en el Jardín::- Mofe. Ay , qué Flora í 
Fe>iif. Por mi , que efpera , os aviía* 
Aícfc. Ignora uíled en rigor, 

que foy íiempre fu menor 

Soldado , mi fa Fenifa ? 
Haub. Aparta , loco. Fenifa. Entreabierto 

algo el pofligo eflará, 

mas lo que alli alternará 

mi voz , el fitio os advierto. Vafe^ 
Mofe. Afsi , que fe vaya dexas ? 
Hauh. Nada en ello arriefgo. Mofe, Pues 

ya que efta la ocafion es, 

vamos ajuílando quejas: 

no adoras á Porcia ? Hauh. Si. 
ÍAfo/c. Y amas a Matilde ? Haub. N<K 
Mofe. Pues quieres que ignore yo 

aquello mifmo que vi: 

quando eftuve , y quando eílabas 

en Dania , con doble trato 

no la diftes de barato 

quanto con Porcia ganabas ? 
Haub. No podré , Mofcon , negar> 

que en Matilde blafoné, 

y que fus dichas logréj 

pero no es íingir amar: 

dirás, que arguyen recelos 

taícs , afeólo traidor; 

pues no , que fingirla amor, 

fue por efcufarla zelos. 
'Mofe. Y profeguirá fu engaño ? 
JJaiib. Si , que lo contrario fuera, 

quG un enemigo tuviera 

mi fino amor en fu daño. 
Mofe. Pues por negra la feñora 
r noche , nada defmerece. 
Haub. Templo acezado la ofrece 

mi pafsion , fi la mejora. 
idofc. No la erraras , que en rigor 



una pafsion 
lo mis eftá adelantado, 
pues en Dania has regiílrado 
todo efcondite de amor. 
Haub, Sigúeme , fortuna , alianza 
hagan mérito , y trofeo, 
que afsi logrará el deséo 
fu triunfo de mi efperanza. Vanfi^ 
Salen Porcia , / Libia, 
Libia, Guftas , que á cantar empiece ? 
Fore. Si , Libia. Libia. Pues va de feña 
Canta, Ha del cuidado, 
á cuyo fagrado 
centro , felices llegan 
ecos en mis voces 
del amor las cadencias: 
buela , buela, buela. 
Porr. Proíigue , Libia. Segunda 

llamada haré con preñeza. 
Ca/ita, No de cobarde 

hacer quiera alarde, 
quien á la cumbre anhela, 
que no el temor logra 
fagradas empreífas: 
buela , buela , buela. 
Torc, O quánto duda , quien teme 

defengaños de una aufencia l 
Canta Libia. Nobles trofeos 
de amantes deséos 
fe logran en la esfera, 
á donde volcanes 
aípiran pavefas: 
buela , bi^la , buela. 
Salen Hauberto , y Mofean* 
'Mofe. Cuidado con efia voz, 
porque temo que te pierdas, 
feñor , fi nos falta. Haub. Pifa 
quedo : en fombras tropieza 
la viña. Mofe. Y la noche es 
parto propio de Guinea. 
Tore. PaíTos ázia alli fe efcuchan. 
Libia. He de profeguir ? Pore. Efpera 
harta faber quien es , puefto, 
que á nofotras , Libia , llegan. 
Haub. Es Porcia ? Porc. Albricias , amo 
recelofa cftár debiera 
de la duda. Haub. La razón 
ignoro. Porc. Ella la demueftra, 
probando , que no foy quien 
íbio efperaite pudiera. 

Mofe. 



a una Muer, 

o 

Mofc^ wzk es Libia? í./¿r¿f.Sin lasííerpes. 
M^jc. Yo , adoro:;- Lih'ia. Lindo tema! 
ILiuh. Ay Porcia ! ay dueño del alma ! 

en tus amorofas quejas 

proíigiie , que aunque mentidas 

mis f^rlicidades fean, 

harc, que cegando el propio 

conocimiento , merezca 

en mi afeito aun el agravio 

privilegio de fineza. 
Qanta dent.Femfa, Hade mi injuflflr ceño 1 
con cuyo airado diíTeño, 
vano el rigor efpera 
fe mire eftrago 
mi padecida ofenfa, 
fañuda caftiga, 
irritado me venga. 
Porc. Tu amor quejofo ? Mas eíle 

de Feniíá es eco. Hauh. Es feña 

de Matilde , pero nada 

importa : cafarte intenta 

tu hermano con Cafimiro. 
Torc. Qué locura ? Mofe, Y no pudiera 

atreverme á un favorcillo ? 
Lihia. Qué arrojo ! 
Mofe. Digo 5 fois fiíegra ? 
Libia, Por qué ? Af Porque defpreciarlo 

todo , es como quien lo aceta. 
^aU Cafimiro, Por íi dudas del femblantc 

me las defcifra la lengua, 

vengo á hablar en el Jardín 

á Porcia. Sale Matilde. 

Matlld. Pues á la feña 

no acudió Hauberto , por íi hallo 

mayor indicio en mi ofenfa, 

el Jardin difcurro. Cafini. Sombras 

confufas la noche atezan. 
Torc, Tales dudas fon agravios» 
ií<i/<¿. Defconfianzas difcretas 

no ofenden. Porc. Mas fon amantes 

hipocresías groíferas. 
Mfc. No hay remedio ? 
Libia. Si. Mofe. Quál. es ? 
Libia. Lo del amor le provea. 
Matild. PaíTos fiento. Cafim. Aqui parece, 

que alguien fin duda fe acerca. 
Matild. Sois vos ? A Cafimiro. 

Cafim. No es mi hermana ? pero ^p» 

dilsimuleraos , fofpechas. 



' clefpechada, ' 1 1 

Soy , divino dueño, quien 
vive ( qué m?.\ finjo 1 ) a expenfas 
del influjo de tu ciclo. 

Afjí//¿¿. Qué fácilmente, que encuentra ap, 
lifonjas quien miente. Nada 
ignora , de quanco os deba « 
mi amor. Cafim. Enrique fin duda 
imagina mis finezas; ap. 
ya en profeguir me he empeñado- 

Canta dent. Fenifa. Ira noble fagrada, 
fi acafo irritada 
te configue mi queja, 
al ver por mi culto 
adulterada ofrenda, 
fañudo cafiiga, 
irritado me venga. 

Porc. Solo de tn amor esfera 
digna es mi pecho. Haub. Cegar 
importan riefgos , que velan 
Argos contra ñueftras dichas. 

Sale Enrique. A ver á Matilde bella 
( pues €n el Jardin eüá) 
mi amor me conduce. Porc. En eíTas 
ramas ruido fe ha efcuchadoj 
retirate , mientras eeíTa. 

Matild, Alguien el Jardin difcurre: 
y pues mi opinión fe arriefga 
a fer Enrique , ó mi hermano, 
á hablaros bolveré. Cafim. Efpera: 
Cielos , el que indicio fue, ap*, 
«n mi agravio es evidencia ? 

Haub, Sin duda rae echará menos 
Matilde. Libia. El puefto mantenga» 

Mofe. Aguarda-: de efta vez me hacea 
mamorado de piedra. 

Libia. Pues ruido efcuché , rae inaporta 
ir á defmcntir fofpechas. Fafe» 

Enriq. Es Matilde ? 

Matild. Aora conviene ap.. 
que me declare : si. Enriq. Dcxa, 
que á mi amor le pida albricia?.. 

Haub. Pues que ya el acafo celFa, 
profigue , divina Porcia. A Cafitmro^ 

Cafim. Qué efcucho ! terrible pena ! 
zelos , y agravios ? mas quién 
rae ofende laber es fuerza. 



Mofe. Libia > A Porcia. 

Porc. Si : pues Mofcon es, ap. 
examinémosle, penas.. 



1 1 Lo que cieg 

Decidme , idolatra á Porcia, 

como dice , Haubcrro ? Moje. EíTa 

es cofa perdida , pues 

con llamarle cierta Teña, 

tan alegre como yo, 

á el tan no bien le fuena, 

como íi en aqucfle paíTo 

cantaíTe un réquiem eternam. 
iPoríT. Qué oigo ! Enriq. Mucho debéis 

á mi amor. Matild. Y aun la preíleza 

en verme ; pero no es 

mucho , fi fe confidera, 

que quien fue villano amante, 

defatento traidor fea. 
'Enriq. Quién ( ay de mi ! ) logró zelos 

tan en tragc de finezas ? 
Ca/im. Ya en mi el fufrimiento fe hace 

cómplice de mis afrentas. ap.. 
Haub. Enmudecéis ? Cajim, El acero 

ferá la bruñida lengua, 

que os refponda. 
■Rííjeny y hara^andofe todos fe bu/can con 

las efpadas. 
JJauh. Empeño grave ! 

mas el decidirle queda 

.al valor. Porc. Ay de mi ! Aceros 

en el Jardin , aora empeñan 

mi brio , porque defpique 

un acafo de otro fea. 
'Aíatild. Quién mis locuras oiriaí 

hay mas infelice eürella ! 
J)etu. Fabrk, En el Jardin ruido de armas 

fe oye , acuda con preñeza 

la guardia. CaJim. No huyas , cobarde* 
Forc. Sin mi he quedado. 
Matild, 'E^oy muerta. 
■Mofe, A faltar las tapias voy, 

y lo que viniere venga. Vafe^ 
'h^íub. Huir el lance no es 

pofiible , mas que haga es fuerza 
• acafo del delito. Cafm. Sí)lo 

falter mis iras intentan 

quien me ofende 5 mas lograrlo 

procuro , fin que me tengan 

por cómplice en el empeño. Vafe, 
H^Hib. Con la confufion fe alienta 

mi intento. Vafe^ 
To'-c. De marmol foy. 
JEwr/^. Aua opgficioíi no ancusntraa 



una. pafslon 

mis iras. Matild. Sin alma animo. 
Dfrtí. F¿z¿Wc. Seguidme, pues fe oye en efla 

manfion el ruido que vés. 

Salen Fabricio , / Soldados con luces, 
Aíat. y Porc. De nieve eftatua foy yerta. 
Salen por difiintas puertas Hauberto , y Ca- 
fim'iro , y empuñan , y Enrique 
los detiene. 
Cajirn.y Haud. Quien aqueílecoto ofado 

profana , á mis iras muera. 
Enriq. Efperad : cómo afsi , Hauberto ? 

Cafimiro , qué os empeña ? 
Cafim. Recelos , qué miro ? A mi 

el vago rumor , que altera 

todo el Palacio. 
Uaub. Y yo , viendo, 

que confufas voces mueílran 

en el Jardin el peligro, 

de mi quarto con preíleza 

al empeño acudí. Fabric. Y de él 

la ocafion faber defean 

todos. Enriq. Pues contra los dos 

el delito fe comprueba, 

mientras la, verdad inquiero 

( permitale al rigor treguas 

la faña) también yo ignoro 

el lance ; y pues todo ceífa, 

ó fue ilufion , ó fe ocultan 

viles traidores en efta 

verde amenidad. Cafirn. Mi pecho ap„ 

fe condensó todo en etna. 
Matild. Menor es el riefgo. ap„ 
Porc, El alma 

nuevos temores alienta, 
Enriq. Y afsi , difcurrir importa 

fus enmarañadas yedras 

lutgo al punto. 
Haub. Ya has logrado, 3?* 

que algo , fortuna , te deba. 
Fabric. En confufion femejante- 

toda prevención es necia. 
Enriq. Seguidme : muchos recelos 

podéis temer en mi ofenfa. T'afe» 
Capm. Iras , prevenid venganzas. V^^fe»^^ 
Haub. Amor , deslumhra fofpechas.Fj/^. 
Fabric. Mucho llevo que dudar. P'afe,. 
Matild. Mucho que fentir me queda. F^iy?» 
Porc. Ea , amor , como tu á todo 

me ampares j nada hay que tema, 

.lOR- 



a una Muz 

o 

f«C4*! ^ €^ eí^mc-^fíí : €<í3-m 

JORNADA SEGUNDA. 

^altn Mxtilde , y Fenifa. 
liiatild. Efto has de decirle. Femf. Pero 

á mayor defaire expones 

tu hermofura. M^tild. En opiniones, 

que- fe funda amor , infiero, 

y es la que figo , querer 

en tan zelofo fentir, 
: ó limitar el vivir, 

ó templar el padecer. 
Peni/. Luego aun de Hauberto adorada 

te crees ? Matild. No tan necia íoy, 
. pero tampoco no efioy 

de mi tan defconfiada, 

que en mi agravio acreditar 

pueda del hado el rigor. 
Fenif. Pues ignoras , que tu amor 

ha fido cenfó al quitar, 

y que perpetuo adquirir 
. le ha pedido Porcia ? Matild. Y bien, 

no mentirá á Porcia quien 

fupo á Matilde mentir ? 
FéniJ. Y del Jardin , qué diré ? 

pero todo ha refultado 

contra Porcia , pues la han dado 

( porque aíTegurada efié ) 

centinelas , que la zelen 

fus intentos. Matild. Mal afsi 

me alivio , pues contra mi 

también es fuerza que velen; 

pero oy veré , como he dicho, 

íi debo creer mis recelos. 
Fenif. Quándo mintieron los zelos \ 

hay tan eftraño capricho l 

Mas quien allí viene es 

Hauberto. Matild. Oculta imagino 

decreto de mi deftino 

oir. Fenif. Retirate , pues. 
'^efiranfe al paño , y falen Hauberto^ 

y Mofcon. 
Haub. Qué Enrique fe ha recelado 

de Porcia ? Mofe. Digo que sij 

mas he prefumido::- Haub. Di. 
Afo/c. Que aora empieza á fer cuñado» 
Haub. Lo verás , dexa , y profigue. 
Mofe. Diez veces no he' lepetido. 



" de/pechada» 1 5 

que de paíTo oy he fabicío 

de Libia ( porque te obligue 

fineza tan foberana ) 

que Porcia , ya que lograr 

no puede bolver á hablar 

en tu zmo r.:- Haub. Suerte inhumana ! 
Mofe. Pues aun tiene mas efpias, 

que hay en concurfo acreedores, 

en el infierno Dodores, 

y en quatro , ó feis chifmes, ^¿5* 

Efcrito un papel vendrá 

para ti , y aunque fu hermano 

prefente eftuvieíTe, es llano, 

que dártele logrará, 

dexando el lienzo caer; 

dentro ha de eftár , y al alzarle 

con el tuyo has de trocarle: 

de aquefta fuerte ha de fer. 
Haub. Pues no pudo Libia á ti 

darte el papel. Mofe. No ^ que havia 

á longe una dueña harpía^ 

y en quanto hombre la temi: 

demás , que aun efcrito creo 

no eftaba. Haub. CeíTa, que es 

Fenifa á quien miro. Mofe. Pues 

encontré con mi defeo. 
Sale Fenifa. Que fe acercan imagino. 
Maí. Con temor cfcucho ! //.7íí¿.Hermofa 

Fenifa ? Fe)2tf. Qué tierna cofa 1 

para mi , qué defatino ! 
H-aub. Pues efte exceíTo de mi 

amor dudaba fu fe ? 
Fenif. Con elfo á Matilde iré. 
Mofe. En vago ha dado hafia aquí» 
Haub. Obligarla trazo. Fenif. Ya 

fabe lo que os debe , en fin, 

y fi no , lo del Jardin 

también lo acreditará. 
Mofe. La ojaldre de eíle partel 

fe vá defcubriendo. 

Al patío Porcia , / Libia,. 
Fore. Aquí 

le vifte venia ? Libia. Si; 

por feñas de que es aquel. 
Porc. Con Fenifa hablando eílá: 

mal mis temores íefifio. 
Mofe. A Porcia, y á Libia he viílo. 
f.ibia. Qué ilitcncas ? Pcre. Mientras fe va 

Feüiía , Libia ^ efcu^hemos. 

Matild* 



14 í-o ciega 

J[íat ':ld, Que tan neutral el rigor 

aun le mancjnga 1 Mofe. Señor, Al oído, 
advierte , que nos perdemos: 
Porcia te eicucha. H.iuh. Pues trazo, 
que biafone verdadero 
mi amor , pues a lo que infiero 
no hallo en Matilde embarazo. 

Fenif.Tii Alteza: :-Af.í//7¿¿. De mi atención 
íoy toda. F¿n}f. Sepa no ignora, 
que en Porcia fu amor mjjora 
el logro de fu pafsion. 
Matilde, en fin, fabe::- No 
proligas j porque advertí, 
que no es bien digan de mi 

10 que debo decir yo: 
fi á Porcia idolatré , empeño 
de amor tan feliz ha ñdo, 
que fiendo á merced rendido, 
hago vanidad del dueño. 

Tere. Qué ventura ! MatÜd. Qué baldón ! 

qué yo mi ultrage haya oido 1 
Fenif. Muy buen defpacho ha tenido ap. 

Matilde en mi comifsion. 
Haub. Dime , felice no fui 

en perder la libertad ? 

no es mayor tranquilidad 

el riefgo en tal deídicha ? 
Sale Matilde. Si. 
Hjub, Yo , quando , que::- 
Aío/e. EíTo faltaba. Salen Porcia Libia» 
Libia. Zelos , en campaña eftais. 
Porc. Profeguid , de qué os turbáis? 
AIo/c. Pues peor eftá , que eñaba. 

Advertid , que yo::- 
DexA caer Hauberto los guantes ^ y el bafion» 
Matild. Cobrad 

prendas , que tan mal perdidas 

delairan con lo que fingen 

engaños , que defperdician. 

O 5 fi el veneno del pecho Mf^ 

inficionaíTe la vifta ! 
Vorc. Cóbrele tu Alceza , que es 

la pérdida conocida. 
Libia. Qué gran cofa es embidar 

á juego viíto las dichas ! 
Uaub. Si á Matilde finjo > á Porcia ap, 

mi amor contra si confpiras 

11 fino mi amor prefiero 
todo en MatiWe , peligra. 



una pafsion 

que ofenfas diísimuladas 
ion venganzas prevenidas; 
qué haré , Cielos ? 
Al paño Enrique. A mi hermana 
íiguc la planta advertidas 
pero examine el oído 
efcrupulos de la villa. 
Al paño Cafim. Mis temores figo ; pero 
li acafo , eftrella impía, 
lo villano de tu influjo 
primor de tu tiranía: :- 
Matild. Bien creerás , Porcia , que airada 
mi voz eftá aqui remida, 
(prorrumpa en confufos ecos ap, 
mal articuladas iras ) 
pues no ( ay infeliz ! ) que importa 
muy poco ( ó pefe á mi miíma ! ) 
perderlo , como tii ganes. 
Enriq. QLiinto percibo es enigmas. 
Capm. Nada inferir puedo. 
Hai'.b. Marmol ap, 

viviente mi amor fe anima. 
Aíofc. Que no logre yo vér como 

íe arañan las Infanticas ! 
Matild. Y afsi, los Cielos te guarden: 

como defeo , enemiga. ap. 
Torc. Efpera , que porque nunca 
tu altivéz defvanecida 
biafone , de que cederftie 
püdo el trofeo á que afpira, 
íolicito vér fi puedo: :- 
darle el papel en que cifra ap, 
mi amor fu efperanza. Matild. Qué : 
Torc. Dexar el campo á ms dichas. 
Matild, Til las logras. 
§luitre detenerlas Hauberto , y al irfe en- 
cuentra Porcia con Enrique , / MA' 
tilde con Cajimiro, 
Haab. Advertid: 
Forc. Tu Alteza aqui ? 
Enriq. Qué te admira ? 
Matild. Vos , feñor ? Cafim, Agradecida 
al acafo tftar debia, 
pues viniendo á verte::- mas 
Enrique. Libia. Si el cuento oirían ? 
aun le aumenta el riefgo en tanta 
confufion fiempre indecifa. 
Fenif.Toáo nos fucede mal. 
Moje, Aqui ha de haver una , y lindas 



)\ a una Muge 

yo las lio : miren, que ojos ? 

volcanes efcupen : chifpas. Vafe¿ 
íwr/'/^.Dirsimular trato. Ca¡im.Vtz\\o^ ap. 

recaca el volcán , que abrigas. 
Haub. Caíimiro ? Enrique invido ? 
i^nriq. A veros me conducía 

mi cariño, temerofo 

no en vano , pues averigua, 

que á tanta deidad efcaío 

de culto defaucoriza. 
^ajim. Sin vos , el mas leve inflante 
, paufado íiglo feria. 
?orc. Nada fin duda efcucharoD. ap» 
Matild. Mitigófe la porfía ap» 

de mis temores. Nofotras 
' cuidadofamentc finas 

de fu Alteza , á ver li acafo 

el hofpedage podía 

mérito hacer del afeólo, 

venimos ( fuerza es que finja, ap» 

por deslumhrar todo indicio ) 

y afpirando á preferida 

cada una , el noble intentp 

motivó cortés porfia, 

y aufentarnos difpufimos. 
Hauh, Yo confufo , en tan no viña 

aplazada' lid , dudé 

cómo proceder debia, 

quien ocafionó el empeño; 

y á un mifmo tiempo apadrina 

deidades , que fe introducen 

en lance , donde litigan 

aceros de urbanidad, 

duelos de cortefania. 

En quanto al noble hofpedage, 

oílentacion peregrina 

de vueftro poder ha fido, 

fin que lifonja fe finja, 

pues hizo vueftra grandeza 

alarde defvanecida 

en prevenciones coílofas 

de magnificencias ricas. 
Cafím. Nada , con lo que oi , defdice. ap, 
Enriq. Ya no es tanta la ojeriza ap, 

de los hados. Vueftra Alteza 

cortefanamente amplia 

honras , con que nos enfalza. 
'Matild, Temerofa de mi mifma ap^ 

nii faña me tiene. Porc, Aunque ap<^ 



• def pee hada. ijf 

con la induftria prevenida 
traigo en el lienzo el papel 
para Hauberto , ertoy remilía, 
que no dexa de fcr fino 
afeólo , que el riefgo mira: 
digole , que fi pretende, 
que una alma en dos pechos viva, 
á fus Reales me conduzca, 
pues tan cercanos fe aliflan 
en vecina felva , y nutftros 
intentos fe facilitan, 
capitulando el valor. 
Enriq, La celebridad fefiiva 
de nueftras bodas refuelvo, 
que fe retarde. Forc. Alma,albricias.í?/'.. 
Enriq. En tanto , que de Alemania 
domo la arrogancia altiva: 
mientras mi zelofo torpe ap, 
temor borrar no configi, 
aquefto importa. Cafim, Lo mifmo 
fuplicaros pretendía. 
Cae/ele d Porcia el líenz.o , dentro del qu.il 
ejiara un papel , van a al.z.ar!e Jt un 
tiempo Hauberto , y Cajtrniro , / a/iendo 
una punta cada uno , cae/e el papel , le- 
vantale Enrique , y al mifmo tiempo Ca- 
Jtmiro , y Hauberto empuñan , fueltan 
el lienx.0 , el qual levanta Matil- 
de y le da á una Dama. 
Matild. El lienzo. Porc. Perdile , y ya es 

acafo la induílria mia. 
Haub. Soltad. Cafim. Advertid: 
Enriq. Qué miro, ^ 
Cielos? Cafim. MX valor::- 
Haub. Mis iras::- 

Forc. De marmol foy! Af^.'. Trance fiero I 
Enriq. Vueftras Altezas repriman 

la faña , que es la razón 

quien mas noblemente lidia 

en tales empeños ) Porci:>, 

á tu quarto te retira. 
Torc. Primero , feñor , hermano, 

confidera::- Enriq. No profigas. 
Porc. Advierte::- Enriq. No he de oírte. 
Fo/f. Pues yo iré (fi bien fe mira) 

á vivir como iüfelice, 

que ferá á morir de fina. Vafe» 
Libia. Qué defgracia ! Vafe» 
Hatib, Efperad. Matild, No 

tu 



l6 Lo que cieg 

tu Alf-eza fu intento figa, 

que quien forja agravios , halla 

venganzas , que él fe fabrica: 

Argos de todo ha de fer. Vafe. 
Fenif, Ya aquí dieron fin las dichas. Vafe^ 
Csipm. Qiié intentará Enrique ? ap^ 
Haub, Cielos, ap» 

qué debo hacer ? pues peligra, 

leyendo el papel de Porcia, 

el honor. Enriq. También permitan 

vueftras Altezas , que yo 

me retire. Cafim. Que lo impida 

es fuerza ; pues en quien dueño 

hacer á una Dama afpira, 

difsimulados acafos 

fon afrentas convencidas; 

y afsi , el papel::- Haub, Advertid, 

que de noble , la precifa 

ley en el empeiío á mí 

me introdujo , y ya feria 

defairar mi brio , á no 

vér defcifrado el enigma 

de eíTe villete. Enriq. K ninguno 

el acafo le motiva. 
Cafim. Empeño á vos , porque íiendo 

prenda de mi hermana, evita 

vueftro duelo ; pues en mi 

la logra reftituida. 
Efiriq. A VOS , porque es todo vueíiro 

pretexto razón indigna; 

y aun quando delito huvIeíTe, 

yo era Tolo quien debia 

para fu cafligo , hermano, - 

y Rey , confultar mis iras; 

y afsi ( á refpirar no acierto ) ap^ 

vueftras Altezas no impidan 

mi aufencia. Caf. Efperad, que vueftras 

razones aun me motivan 

á impugnarlas. Hmh. Y á mi ; pues 

quando á los dos nos obliga 

honor , quedamos iguales, 

paíTando el duelo á porfía 

cortefana , y defairado 

quedará el que no examina 

elle , que fu origen fue. 
Enriq. Todo el empeño es enigma: 

ii el papel leo yo , hago a^. 

publica la ofenfa miai 

1¡ en ocultarlo porfió, 



una fafslan 

mi fama también peligra, 

aíTegurando el recato 

pretextos á la malicia: 

pero no fon los indicios 

contra Hauberto ? cofa es fija; 

qué dudo ? leeré el papel, 

pues razón fe hizo precifa, 

que defagravlarle logre, 

ó que vengarme coníiga. 

Enmudecéis ? C¿?/.Qaé os fufpende? 
Enriq. Ver mi razón convencida 

de la vueftra : oid. Cafim. Pefares, ap. 

efcuchad. Haub. Aqui , ofadias. ap. 
Lee Enriq. Hauberto , feñor, mi dueño; 
Haub. Efperad , que á mi venias 

y urbana defatencion 

fuera profeguir. Cafim. Afpira 

á un error vueílra locura. 
Efiardn todos tres afidos del papel , ttran^ 

y hacenle pedaz-os , y riñen. 
Enriq. Soltad : ha fiera enemiga ! ap. 
Haub. Forzofo es , que afsi el valor 

duda tan neutral decida. 
Enriq. Falfo amigo , ingrato huefped, 

de mi faña vengativa 

defpojo ferás. C^yím. Zelofas 

ofenfas tan atrevidas, 

á mi cañigarlas toca. 
Enriq. Mío el agravio es. Cafim. Y mi 

la ofenfa. Haub. Aun los dos fois cort 

trofeo para mis iras. 
Enriq. Yo le he de dar muerte. Caf. Y y 

he de vengarme. Haub. Qué aun vivanl 
Dentro voces. En aquella quadra ruido 

de armas el viento publica. 
Salen los Soldados que puedan , / Fabriciom 
Fabric. Qué es efto ? 
Cafim , / Enriq. Vengar ofenfas 

contra mi honor cometidas. 
Todos. Pues muera. Hjub. A pelar de mi, 

á la fuga me precifa 

la multitud. Enriq. Bien en vano 

de mi faña te retiras. 
Cafim. Qué no me vengue i 
Haub. A mi ame 

mis brios rae .aprificair. 
Entranl^ acucbm.indj> po- una putrta , 

pw otra, 

Pcrc. Ajf .de iü; -^.mcc l á tionde 

en- 



encontrarán mis dcíüichas 
con la piedad de una muerte, 
contra el rigor de una vida } 
para quándo::- mas qué veo !, 
no es el que aquí fe retira 
Hiuberto ? corazón mió, 
menos temerofo anima. 



a una Muger JefpechaJta. 



7 



Porc. Ya fe arrojo al criflaL 
Dentro Caftmiro. Caiga, 

aunque diamante fe finja. 
Echan la puerta al fuslo ,/ [alen todot lot que 

entraron acuchillando d Htuhfrto. 
Enñí^, A donie el traidor fe oculcj 

vil , de mi fama riomiciaa ? 



íak Haiiberto como retirandofe por ma píttr- Pí^rc. Explendores á tu honor 



ta j/ Porcia al mifmo tiempo la cierra, 
i^tuh. Fortuna , á tu amparo apelo» 
Vr. El amor le facilita. 
Dentro Soldad. Cerraron la puerta. 
Dentro Enriq, Al fu el O 
echadla. Haub. Porcia divina, 
dexa que á tus pies::- Porc. Mi anaoc 
agraviáis 5 y pues me avifa 
aquelfc eftruendo el peligro 
tuyo , de una tiranía 
te libra. Haub. Y podré lograrlo i 
Ve. Si j por aquella galería, 
á quien el criílal del fofo 
de aljofares la falpica, 
pues de fu vaga corriente 
la diafanidad vencida, 
en tu Campo aííegurarte 
po drás , pues en la vecina 
íelva alojado le tienesj 
mas tu peligro::- Hmb. No digas^ 
que hay xiefgo , donde hay vai^Xr 
puente hiciera levadiza 
' del criftal 5 mas fuera atenta 
amante urbanidad fina 
dexarte yo en igual lance? 
Ve. Aífegurada en tu vida 

quedo. Haub.Y ,i\x hermano í 
Ve, Al ver foy 
tu efpofa , fuerza es deíííla 
de fu venganza. Hauh. Y íí nada 
fu tenacidad obliga? 
Ve Mi libertad de tus armas 
cfpero. Haub. Feliz conquiíla: 
acra convencerme pude. 
Dínf.-voc.Caiga al fuelo. Porc.^o profigas: 

vete 5 y llévate mis anfias. 
Haub. De aquellos fufpiros cuida. 
Perc. A DioSjdueño zmzáo.Haub.K Dios, 
adorada prenda mia: 
ondas , de vueftra inconñancia 
fio mis mayores di(íha5^ Vafi^ 



aumenta , y bien fe averigua, 
pues mi efpofo es::- 
Eny'tq. Ojien ? Porc. Hiuberto. 
Cafim.Hx cv\iú\ pues no ce obligan 
mis anfias , yo desharé 
el Ídolo , que fabricas. 
41 paño Matlld. Por vér el fin del empeño 
aqui llegué. Enriq. Mas me irrita 
libertad tan tuya ; y porque 
no fe dilaten mis iras, 
bufquemos á Hauberto. Porc. El fofo 
baxél 'animado gira. 
Cajim. Pefe á mi faña zelofa ! 
Enriq. Há tirana fuerte mia ! 
Fabric. Y ya , venciendo efpumofas 
montañas , la arena pifa; 
y afiendo un fuelto cavallo^ 
que acafo vegetativa 
efmeralda pace , dar 
intenta á fu Campo viíla» 
Cafim. Trás él iré. Enriq. Cafimifí^j 
en la dilación peligra 
nueílro intento : mi palabra 
es ley , yo fabré cumplirla: 
á Ricardo fe le avife, 
que las marchas no profiga 
contra Alemania. Cafim. Mi enojo' 
zelofas centellas vibra. 
'/tíatild. Pues á común lid entrambos 
Campos , no hay duda fe aliflanj^ 
yo , de ofenfas , que ya ultrages 
fon , me vengaré á mi mifraa, 
y verá el mundo lo que es 
una muger ofendida. fV^» 
Enriq. Yo haré , que fea efte quarto 

tumba de tu edad florida. 
Porc. Nada me acobarda. Fabric.O quánto 

un ciego furor delira ! 
Cafim, A vengar ofenfas , Cielos. 
£«>'/^. Veuganzas , prevenid iras. 
Fabric. Patria , tu eñrago recelo. Vafe» 
C Cafitn» 



'i8 Lo que ciega 

'tafim. Un etna el pecho refpira. Vaje, 

Enriq. Muera eíte tirano. Fafe^ 

Soldados. Muera. Van/e» 

Porc, A pefar de todos viva, 
pues dignamente en mi pecho 
mi corazón le eterniza. Vafe. 

Tocan caxas , y clarines , y /alen Hauber- 
to y y Soldados Godos, 

fíaub. Efte el fuceíTo ha fido , q en mi daño 
la fuerte confpiró. L//;í¿.Suceíro eftraño! 

Jlaub. Mas pues por mar , y tierra 

contra Dania otra vez publico guerra> 

y ya fe ha confeguido 

haver fortalecido 

el Campo nueftro ; Godos, 

con la fagina , y los pertrechos todos, 

cue dexó el enemigo en fu partida, 

íiendo en los Ganadores repetida 

la tarea , con ínclito ardimiento 

la Corte á fangre , y fuego entrar intéto, 

pues fe halla íin Exercito á la vifta, 

que impida la conquiña 

de la Plaza , y mi amor, q es el primero, 

■{ pues pérdida íin Porcia confidero 

el triunfo , que el valor oy me previene) 

j>ues íi mi Porcia el alma en si me tiene, 

del triunfo ferá palma 

recuperar la pérdida de un alma» 

Ea , valientes Godos, 

pues mi baldón os ha ofendido á todos, 

al son del parche , y del chi^in fonóro 

venguen vu«ílras cuchillas el defdoro, 

que padeciendo eftán ; no diga el Orbe 

fe retardó el caíligo a tan enorme 

faailego delito : Hauberto os llama 

con ecos del clarín de vueñra fama, 

liendo la menotvueftra , á la vi(5toria 

en q haveis de adquirir inmortal gloria, 

pues os incita ofado, 

ofendido , zelofo , y defpechado. 

So'd. En todos tan hidalga noble ira 
mongibelos exhala , etnas refpira» 

Lijid. En el lauro felice , que efperamós 
(mas q mucho es vtcer, li lo incétamos?) 
con la fangre enemiga dar efpero 
purpureo efmalte á mi irritado acero» 

Jla-uh. Pues Copenhague , Colonia, 
y Corte del Reyno altivo 
de Dania , por jnar , y {ierra 



una pafsion 

íienta la oprefsion de un fitio 

regular : y pues el fofo 

con rebellines de vidrio 

impide la acordonemos, 

toda faquearla imagino, 

íi Enrique capitular 

no intenta. Lijid. En el enemigo 

íiempre fofpechofa eflá 

la fe , pues en el peligro 

difsimular es la do¿ta 

máxima del ofendido; 

y afsi oy el valor qus adquiere, 

tu venganza , y fu caftigo 

eternice. Sold. Y advirtiendo, 

que para que los deíignios 

vueftros fe logren , conviene 

acelerar advertidos 

la empreíTa , antes que coníiga 

pertrecharfe el enemigo 

con gente , y viveres. Hauh. Propias 

fraífes de mi ingenio altivo 

fon las vueílras : y porque 

veáis quan del todo admito 

vueflro militar acuerdo, 

feña haré , para que tiros 

de Artillería , y morteros 

batan , abortando abifmos, 

la Plaza. Hace una fena , / difparari- 
Lí/id. Y ya de ella un lienzo, 

del ardiente plomo herido, 

pronuncia en zumbidos ecos 

de marmol fu precipicio. Thos» 
Dent .veces . KxmdijOxxQiiz, Caxas ^y Clarines. 
Hauh. Militares 

acentos han repetido 

al voraz eco de nucieras 

baterías. Li/id» Y ya miro, 

que los fitiados inundan 

la campaña. Haub. El primitivo 

laurel nueftro fea. Soldados. A ellos. 
Van/e defembainando , y oyendo/e ruido dt 
batalla con caxas , / clarines , falen acu- 

cbillandofe Enrique , Cifímiro , Lifidoy 
y Soldados Godos , y Danos. 
Haub» Amor triunfa , pues yo lidio.. 
Voces. Arma , guerra. Unos. Viva Dania, 
Oíros. Viva Gotia. Enriq. El duro filo 

de aquefte acero en mi ofenfa 

rayo fe forje bruñido» 



I h una Mííger 

I Cafim, Godos , mí faña zelofa 
es vueftro mayor peligro. 
Voces. Arma , guerra. 

Entranfe por una parte , y [ale por otra- 
) Matilde veftlda de hombre , con botas , y 

efpuelas , cubierto el rojiro con vanda^ 
acuchillando a Hauberto, 
Jiauh. Hombre , que ofado 

mifte^-iofamence has dicho 

con el impulfo , y embozo> . 

que al^un oculto motivo 

te oblrga á particular 

lid con mi intrépido brío, 

quién ere? ? 
'Matild. Quien fus ofenfas Defcuhréfe^ 

de efta fuerte , fementido, 

vengar traza. Maub. No es Matilde ? ap, 

Cielos , empeño prolijo ! 

vos aqui , quando::- Matilde De mí 

folo faber te permito, 

porque nunca quedar pueda 

mal puefto el decoro mió, 

que con efte militar 

trage , mi sér defmentido, 

en la falida , que hicieron 
' los Danos , logro mi brio 
, el introducirme , á fin 

( ya tema fea , ó capricho ) 

de que nunca decir pueda, 

que favores no adquiridos 
, defpreciafte j y afsi ponte 
- en defenfa. Haub. A quien ha viílo 

tus ojos , no eftá demás 

la tez de tu acero limpio > 
V ü , pues el mió á tus plantas::- 

aun no sé lo que me finjo. af» 

Pofie el acero a los pies de Matilde» 
Mattld, Mal Cavallero , del régio 

blafon , que heredarte , indigno^ 

mentidas lifonjas fon 

autorizados delitos: 

y pues fali á caftigarlos 

al teatro de los figlos, 
j lo he de lograr con tu muerte. 
] Haub. Si airada tu deidad miro, 

no hará , lo que en ti venganza 

fuera , mi elección arbitrio ? 
Matild, Vivo yo , que de efcuchartC 

eftá üii valor corrido5 



de/pechada. 

y afsi en defenfa te pon, 

ó íin ella : muerte elijo 

darte , porque de tus venas 

beban en raudales frios 

mis hidrópicas venganzas 

tus últimos parafifmos. Rlne. 
Haub. Advierte::- Mat, Nada he de oírte» 
Haub, Oye::- Mat. Efcucharte es delirio. 
Sale Cafim, Hombre , que tan poco urbano 

triunfos á tu ara indignos 

te previenes , pues lidiar 

íin opoficion te miro. 
Cuhrefe el rs/lro con la vanda , riñe con 
Cajimiro , y vale retirando , ka^a que 
Hauberto toma fu efpada y y fe 
pone en medio. 
Mat. Cafimiroes , y aunque el riefgo, ^af^ 

que hay en conocerme , evito 

con efta vanda , en el lance 

mayor empeño examino; 

pues entre amante , y hermano, 

( que le baña haverlo fido, 

aunque traidor ) á itii fangre 

he de faltar íi le libro, 

ó á mi fama , fi el defaire 

fuyo , de que foy motiva, 

no remedio ; y afsi en tanto, 

que airada yo fe la quito, 

efto ha de fer : con denuedo 

guardar fu vida imagino. 
Uauh. Qué aora el acero me falte ! 
Cafim. Advierte, c^wtw- Mat. Solo eílilo 

en la campaña acentuar 

con los ecos ofenlivos 

de la lengua del acero. 
Haub. Qüé veo > Cafim. Notable brío 1 
Matild. También fu valor parece, 

que es algo hermano del mió» 
Haub. Parad las iras , que puefto, 

que con aceró me miro, 

afsi atento con vos cumplo, 

y á vos airado cañigo. 
Cafim. Solo procuro vengarme. 
Matild. Efperad , que el preferido 

en la lid foy yo j y de vos, 

íi le defendió mi brio, 

fue porque á mí honor le imporw 

darle muerte. Riñe con Hauberto, 
Uauh. Nunva he vifto 



ló Lo qhe degd 

empeño tan arduo. Cafim. Y quién 

fois vos, que tan atrevido 

recatadamente vano, 

ofais competir conmigo ? 
'jMatíld. Soy quien en valor , y en fangrc, 

íino os excedo , os compito; 

y afsi::- Ca/im. Ya, vueítro denuedo> 

mas que arrogancia , es delirios 

y aun el embozo os efíá 

defmintiendo. Hauh. Neutral ligo 

la dirección de mi eñrella. 
'Sale Enrique , ponefe al lado de Capm'iro , y 

Matilde al de Hauberto , y r'imn, 
'^nriq. Vil Hauberto , afsi atrevidos 

defacatos fe cañigan. 
'Mat'ud, Yo le defiendo 5 ya es mió 

con igualdad el empeño: 

que un amante aborrecido ap^ 

enemigo también es. 
Emiq, Qué os obliga ? 
Aíaíild, Nunca he viño 

fatisfacer en campaña. 
Haub, Gran valor l CaJtm.Ya. efián remífos 

mis zelos en la venganza. 
7)eot. Lijid. Acudid , Godos invidlos, 

á la llanura. Dexan de reñir ^ 

'^nrtq. Qué es eflo ? 
iíauh. Que abanzados á efte íitio 

llegan los Danos , y Godoss 

pero en una mano herido 

eíloy. Matild. Y ya contra ti 

tienes mas un enemigo. 
Tone/e al lado de Enñqvte , y /alen Ltfido , / 

Soldados Godis , peleando con Fahricioy 
y Soldados Danos, 
Xifid. A ellos , valientes Godos. 
Hauh. Soldados , al que advertido 

recata el roflro , ninguno 

ofenda : de coral rios 

haré cuefte cada gota 

de fangre , que yo he perdido. 
t7woi. Viva Dania. Otros. Vivi Goria. 
Entran/e peleando , / falen Mofean , y Fen'ifa 

ve/tida de Soldado ccn botas ,/ efpuelasy 
afidos de un retrato. 
'Mofe. Suelte el feñor Soldadillo» 
Ftf////. Dcxe el retrato, ó haré::- 
Mofc. Qué , feñor barbilampiño? 
^enif mi acero;; - ^Jfo/c, Si le coí3*3> 



una pafsial 

vayafe á hacer exerclcío. 
Fen'if. Aora equívocos mi gafta í 
Mofe. Son flores del baratillo- 
Fenif.Vuzs de eña fucrte::- 
Mofc. De eftotra::- 

Fenif. Mío ha de fer. Mofe. Será mío* 

Sale Ltfido y y les quita el retrato. 
Z//7íí. Soltad : qué es efto , Mofcon? 
Mofe, Nada , haviendo tu venido. 
Fen'if. No es fino mucho , pues eíle 

retrato de un cordoncillo 

fe defprendió , que en el pecho 

mi feñora ( feñor digo ) 

traía. Mofe. Qué oigo , y qué veo ! 
Fentf. Lengua maldita , qué has dicho 
Mofe. Con la colera , por Dios, 

no la havia conocido. 
Fenif Alzóle aqueííe Soldado, 

vilo , pedile , y no quifo 

dármele , con que á las manos 

venimos , y aqueílo ha fido. 
Mofe. Todo es cierto ; y á mi Doña 

Fenifa á las armas fe hizo. 
Lipd. Eflá bien ; veré el retrato; 

mas , Cielos , igual prodigio 

fin duda le inventó el arte, 

animando el colorido ? 

Decidme , quién de efta copia 

original fue ? Mofe. Qué lindo 1 

aqueífo ignoras ? Matilde, 

hermana de Cafimíro. 
Vtfid. Y quién vucftro dueño es ? 
Fentf. Su hermano. 
h'tfd. Milagro ha fido 

no hallar el afpid de zelos 

entre la flor del cariño. 
Dent. unos. Godos , empeñado Hauberto 

peligra en los enemigos, 
Isiftd, Aqueftas voces me llamanj 

mas til á Matilde advertido 

dila por mi quanto cabe 

en la fraíTe de un fufpiro^ Vafe 
Dent. unos. A la eminencia. 
Otros. A la cumbre. 

Otros. A la falda. Femf. Si perdido I 
fe havrá Matilde ? Mofe. Y no hay I 
un abrazo , fondo en fino ■ 
para mi ? Fen'ij. De aquefta fuerte ■ 
íe disfrutan mis cariños» Retírale^ M 

Dent^ ■ 



a una Mug. 

kiOenf. Efiriq. A h Plaza , que nos cortan. 

Oent, Lijid, Soldados , á ellos , amigos. 

Oent. Haub. A recoger toca , pues 
los Danos fe han recogido 
á la Plaza. L'tjid. Batidores, 
/á las lineas , y recintos. 

Salen Hauherto , y Mofcon, 

Hauh. Pues folos eftamos , mientras 
Lifido recorre el fitio, 
dime li es cierto , que prefa 
Porcia eftá ( ay dueño divino ! ) 
y que para mi te dio 
aquefte retrato ? Mofe, Es fijo. 

fíaub. Pues cómo , íi prefa eftaba, 
la hablaftes? ^Ifoyc. Introducido 
á un Jardin , por unas tapias> 
que de tu campo los tiros 
arruinaron ; con que al verme 
Porcia 5 por el balcón mifmo 
de la prifion , que es fu quarto, 
me dio fu retrato , y dixo 
para ti mil cofas ; pero 
me las barajó un fufpiro, 
y entre los Danos logré 
venir á darte efte avifo. 

Haub. Qué fufra por mi eíle ultrage l 
mas dime 11 entrau coníigo 
en la Plaza , veré á Porcia ? 

Mofe, Si. Haub. Pues fu libertad fio 
de mi valor. Mofe, De qué fuerte ? 

Haub. Eftame atento : Yo he vifto, 
y noté , que por el fofo 
antemural criftalino 
de una parte de la Plaza, 
fin que baftcn á impedirlo ^ 
mis armas , le entren algunas 
vituallas al enemigo: 
también adverti , que algunos 
Pefcadores han falido 
de la Plaza con fus barcos, 
y afsi , refuelve mi brio, 
obviando dadivas quantos 
inconvenientes conípiro, 
fletar un barco , y que ambos 
de Pefcadores veftidos 
en la Plaza entremos. Mofe, Pero 
fi quando pefcadorcitos 
vamos á echar nutftras redes 
en el mar de amor, í«iUmos 



defpechada, 1 1 

luego con fer los pefcidos, 

quedaremos bien ? Haub. Qiiq indignos 

fon tus temores , fabiendo, 

que va mi valor conmigo ! 
Aíofe. Efto en mi es prudencia. 
Haub. Vamos 

con recato á prevenirnos: 

Fortuna , en el deíempeño 

de un hidalgo afcóto fino, 

para que Deidad te crea, 

vé autorizando prodigios. Vafe» 
'Mofe. La fuerza pruebo : feáores, 

feanme uftedes teñigos. Fafe^ 
Salen Porcia , y Libia con lux. , que pcri" 

dra fobre un bufete. 
Libia. Pofsible es , que no ha de dar 

treguas la pena al fentir ? 
Torc, Y bien fe dexa inferir, 

que ignoras lo que es aman 

lifonja le hace al pefar 

69 mi aufencia efte dolor. 
Libia.TdLVí hallada en el rigor 

fe mira tu defventura, 

que la juzgo::- 
Vore. Qué ? Libia. Locura. 
Forc. No es , Libia , fino::- 
Libia. Qué ? Porc. Amor. 
Libia. Luego eíTe aljófar vertido 

no es por el pefar de verte 

prefa en tu quarto ; y de fuerte, 

que aun tus Damas has perdido, 

pues fola yo fina he fido 

quien te acompaña. Porc, Ya adviert# 

tu ignorancia > pues es cierto, 

que el llanto á decir induce, 

fi es Porcia quien le produce, 

quien le ocafiona es Hauberto* 

Mas por fi lo^ro aliviar, 

o divertir en rigor 
tan noble feliz dolor, 
ó grato fino pefar, 
canta , Libia. Libia. Singular 
entre-pena 1 mas fi en mi 
cifrado tu alivio vi, 
y he de curarte á compás, 
prerto creo fanaiás. 
Foie. De qué fuerte , Libia ? Libia. Afsí. 
fanta. Tiemble , tiemble la esfera^ 



21 Lo que 

pues del amor fe advierte, 
que engolfado en afeólos 
piratas , la red tiende: 
tiemble , tiemble la esfera, 
el orbe tiemble. 
Vorc. Proíigue , Libia , que vas 

mis pefares lifonjeando. 
Canta Libia. Torpes cultos el ara 

de un pecho , altar fagrado^ 
recela cauto, 
mas quanto teme fino 
de fu infeliz deílino, 
es influjo tirano, 
al ver , que amor profiera: 
tiemble , tiemble la esfera, 
el orbe tiemble. 
Torc. Quién creerá , que mal no faenan 
repetidos los cuidados? 
profigue , pues ; pero abre 
eííe balcón. Libia. Y de paíTo 
no fabré á qué fin ? Porc. Por ver 
los bolantes fuegos varios, 
que con preñeces de enojo 
aborta el Gótico Campo. 
Libia. De oir difparar cohetes 
me fuelen dar á mi flatos; 
y quieres que abra el balcón, 
y cante ? Porc. Si. 
Libia. Pues partamos 
Ja diferencia ; el balcón 
quede como efiá, y yo canto» 
Torc. Jamás tan necia te he viflo» 
Libia. Pues güilas , que fea , abro» 
Canta. Ceda pues el impulfo, 

que atrevido , y ofado::- 
Abre un balcón , / /aldrán por el Hauber" 
to y y Mofcon vefiidos de Pefcadores^ 
y al verlos Libia Je turba. 
Yo , íl , que , quando:;- 
Torc. Mas qué es eíío ? 
Libia. Que dos hombres 
á mi voz atravefaron. 
Torc. Hombres , quién fois ? 
Mofe. Pefcadores, 

que venimos á pefcaros. 
Haiib. No es fino , quien por fu amor 
ciego al peligro , y ofado, 
en fu fineza oy emprende 
timbres , que eternice el marmol» 



ciega una pafsion 

Porc. Cielos , Hauberto ! ya es 

todo piedades el hado. Abrax.anfe. 
Efpofo , feñor , pues cómo 
no cobras fino en mis brazos, 
fiendo Monarca del alma, 
el feudo de mis alhagos ? 
Mofe. A veros vengo. Libia. Ya sé, 
que es tan fino el feor Soldado, 
como piedra de Bohemia. 
Mofe. Aquefíb es tirarme cantos. 
Torc. Cómo aqui llegar pudifte ? 
qué trage á ti tan efiraño 
es efte nunca advertido ? 
llaub. Efpera : en aquefie quarto 
havrá quien nos mire ? Porc, No: 
pero porque aíTegurados 
del todo eftemos , retira 
las luces , por fi mi hermano 
á verme , Libia , viniere. 
Mofe. Mas por fi viene , fepamos 
íi havrá alguna galeria 
por donde al fofo vaciarnos. 
Haiib. Quita , loco. Mofe. Yo pregunto: 

digo, Libia::- Libia. Q^ft} 
Mofe. Aqui aguardo. 
Libia. En eíTo voy : por el fufto 

llevará un perro efte galgo. 
Torc. Di j pues. Vafe Libia llevando la lux., 
Haub. De mis Reales , dueño 
divino , fletando un barco, 
me aparté , y de eñe disfráz 
valido , entrar he logrado 
en la Plaza , fiendo á un tiempo 
el fidador > y el fitíado: 
conducido de Mofcon, 
y de la noche amparados, 
por las ruinas de unas tapias 
tuvimos al Jardin pafl'o, 
y por la efcala , que aun puefia 
queda al balcón de tu quarto, 
fubimos , Libia le abrió 
de fuerte::- Porc. Efpera : de paíTos 
ruido parece que efcucho. 
Sale Cujim. Aunque mi amor defairado 
fe mira 3 por fer del todo 
con un infeliz tirano, 
me conduce ( airada fuerte ! ) 
á que Porcia logre ( hado 
fiemprc efquivo ! ) que mi ofenfa 



\ 



a una Muge, 

llegue á fus divinos rayos. 
\lofc. Libia no viene , voyme 

al balcón paffo entre paíío. 
Uub. Nada recelo. Porc, Porc[ue 

mi temor aíTegurado 

quede , aqui te retira. 
liuh. Solo obedecerte trato. 
"ropiez-a Hauberto con Cafimifo , y bu/- 
can fe con las efpadas, 

Ila/im. Horrores la quadra finje; 
pero cómo me acobardo, 
fí::- mas quién es? 
Víj/c. O qué lindo ! ap» 
Jíaub. Eñe es Caíimiro : eftraño a^.. 
riefgo 1 Porc. Qué contra mi fean 
fuccefsivos los acafos ! 
^a/im. Calma la lengua en tu abono. 
Mofe, Parezco ladrón turbado, ap^ 
I vpues con el balcón no encuentro. 
Haub. Toda nu atención es pafmos. 
Sale Enrique. A ver á Porcia venia, 
por íi coníigo::- Cafim. Villano, 
dónde te ocultas? fwr/^. Qué nuevcPS 
acentos , no ipriaginados, 
efcucho , y fin luz la quadra ?- 
mas con el acero trazo 
inquirirlo. Po^c, Amor , piedad. 
Mofe. Si el perdido balcón hallo, 
de San Antón al cochino 
he de hacer un novenario. 
liaub. Yo ignoro donde voy. 
Cafim. Muere, Kine con Enrique, 

cobarde. Enriq. Tu intento es vano. 
Uaub. Efte es Enrique, Porc. Ay de mi I 
Enriq. Há de mi guardia , Soldados. 

Salen Maúlde , / Fenifa de Damas,. 
Fenif.^o me dirás, á que vienes? 
Matild. Conducida de los varios 
acentos , que aqui fe efeuchan. 
Porc. Porque el riefgo minorado 

quede , me retiro. Vafe» 
Cafim. Aunque es 
Enrique con quien batallo, 
he de mantener el pueño. 
Haab. Aqui ha de eftár , fi es que el taólo 
no miente , el balcón. Mofe. Quién va ? 
ttaub. Eres Mofcon ? Mofe. Si , he dado 

con el balcón , y contigo, 
Üaub, Pues él nueílro afilo ea tanto 



clefpechada. 1 3 

peligro fea. Fanfe por el balcón^ 

Enrtq. Qüh es cño ? 

no hay quien refponda en Palacio ? 
Salen Porcia , y Fabric 'io con luz., 
Porc. De tu acento conducida: 
Fabric. De vueflros ecos guiado, 

vengo á faber::- mas qué veo? 
Porc. Vengo á vér::- mas en mi qwrto 

fe irrita en vueftras Altezas 

dos veces defalumbrado 

el furor ? falta algún íltio, 

á donde luzca bizarro 

el denuedo , aunque N^tilde 

os empeñe ? tan íagrado 

coto es paleHra , en quien lidiaa 

alientos afeminados ? 

Nada temo , pues mi efpofo ap,. 

fe aííeguró. Cafim. Que tirano ap,. 

mi influjo , les dé á mis zelos 

el alivio de un agrado ! 
Er.riq. Confufo eftoy. Matild. Tu difcucfo 

locamente temerario, 

por deslumhrar quizá propios 

delitos , fulmina cargos 

contra mi opinión s á que 

folo por mi fatisfago, 

que á los ecos , que de aquefta 

quadra promulga el acafo, 

acudí. Fenif Y havrá te/tigos 

de viña , fi es neceíTario, 
Enriq. A tanto enigma el disfraz 

quitad , Principe. Cafim. Turbado 

enmudezco de corrido; ap» 

pero esfuercefe mi bbio. 

No haviendome vueílra Alteza, 

como atento , limitado 

en ofenfas , que no olvido, 

urbanidades , que trazo, 

vine á la prifion de Porcia 

á faber íl cortefaao, 

ya ,que no amante , fervirla 
merecía un dcfpreciado: 
íín luz eña quadra hallé; 
un bulto encuentro , que cauto 
de mi retirarfe intenta, 

2eiofo el acero faco, 

con voz le incito , fin que 

fupieíTe erais vos. Porc. Ofado 

no profigaí&, (^uc si lo es 



14 ^ i^*^ ^¡^S 

defatento , ó temerario 

el delito de violar 

coto , que ha íido mi quarto; 

fatisfacer queréis contra 

mi decoro foberano > 

viven mis iras , que airada 

mi al ti ver::- F^^Wc. Arrojo eftraño ! ap» 
Torc. Sabrá::- Enriq. La voz fufpended, 

que á Caíimiro el agravio 

indifcreto le autorizo, 

íi cuerdo no Tatisfago. 
'idat. Mucho dudo. Porc. A temer buelvo» 
Enriq, Con una luz regiftrando 

vaya vueílra Alteza aquellas 

quadras , y Fabricío en tanto 

eíTotras mire. Cajtm, Afsi pronto 

obedezco. Fabric. Error tirano 1 
Toma Fabricío una acha , y Cajimiro otra^ 

y entran cada uno por fu lado, 
Aíatild. Solo contra mi parece, ap^ 

que fe declara el acafo. 
Porc, Aun cobardemente dudo, ap. 
Enriq. Mal mi temor fatisfago; ap,. 

pues quando entro Caíimiro, 

y atrevidamente ofado 

la caufa de fus recelos 

buícaba::- Salen Cafimiro ^y Fahrido» 
Ca/im. Aunque oculto efpacio 

no ha havido , que no examine, 

á nadie vi. Fabric, Ni yo. 
Cajim, Vamos: 

íin duda , mis zelos fueron» 
Torc, Mejor diréis temerarios. 
Venf , voces. Kimz^ guerra. Caxas^ y Clarinei» 
Enriq. Mas quién graves 

bélicos acentos vagos 

motiva ? Sale un Soldado^ 

Sold. Dos Regimientos 

del enemigo , que ofados 

entrar intentan la Plaza. 
Enriq. Su tenaz brio en mis brazos 

hallará caftigo , no 

al golpe folo , al amago. 

Vos advertid , que á vengar A Forcta*^ 

mi honor voy , y que vengado, 

mi palabra he de cumplir. 
Eorc. Decidme : mi mano acafo 

es Plaza , para que vos 

me capituléis , hermano l 




En'-iq. Con mi guflo , tu alvedrio» 

no ha de competir ofado: 

y del empeño tu Alteza A Cajimiro, 

aííegurefe no en vano, 

pues no me juzgo ofendido; 

y adviertole , aunque de paíTo, 

que menos efcrupulofo 

le procuro , y mas vengado. Vafe. 
Cafim. Oid , efperad : ha injufto ap. 

deftino , íiempre tirano ! 

qué eftó mi valor efcuche \ 

mas yo fatisfaré ofado 

con mi ofenfa tan indignos 

torpes recelos bañardos, 

emprendiendo timbres mas 

allá de lo temerario. Vafe con los Sold, 
Fabric, O quién remediar pudiera 

tanto prevenido eñrago ! Vafe^ 
Porc. Porque Matilde fe aufente 

me retiro ; y afsi trazo Cáele la Iuk* 

fe deslumbren fus íofpechas. 
Matild. Qué ha íido ? 
Porc. Que fe ha apagado 

la luz : á bufcar á Hauberto ap» 

bol veré. Vafe, 
Fenif. Pues que ya eftamos 

folas , dime , aficionada 

quedarte á falir al campo ? 

pues es cierto , que á no hiivemos 

tan aprifa retirado, 

nos huvieran conocido, 

ó á lo menos en Palacio 

nos echaran menos. Matild, Siempre 

los fuceííos temerarios 

de la fortuna , Fenifa, 

han confeguido el amparo: 

mas dime , es cierto , que para 

en Liíido mi retrato? 
Fenif. Tan cierto , que el poííeerle 

le cuefta mas de un cuidado. 
Sahn por el balcón Hauberto , y Mofcori^ 
Mofe. Qué trazas ? 
fíciub. Que pues las luces 

de efta quadra han retirado, 

mi intento fe logre. Mofe. A fe, 

que nos iba ma'tratanüo 

el fereno. Fenif PaflTos oigo. 
Af^/;/'i. Qiiicn pucrie 1er? pero fabios 

mis temores lo examinen. 



ILtuh. Todo el fuceíTo he efcuchado: 

bailaré fu orgullo: es Porcia? 
Matild. Qué efcucho , zelos tiranos ! ap, 

no es 1^ voz de Hauherto ? pero 

difsimulemos , agravios. 
i^ofc, Y digo , es Libia? Feníí. Mofcoti 

en eRa quadra ? buen paila ! 
Matf/d. Porcia foy j pero qué emprendes ? 
Haub, Qiie el mifnno ligero barcQ 

en que yo vine , y quedó 

no lejos de aqui varado, 

á mis Reales te conduzca. 
MíUild. Cómoespofsible ? H^w^.Baxando 

por la eícala que al balcón 

aun puerta fe mira. M.itild» A erpacio^ 

pefares , que ya veniíleis, a^^ 

y á refiíliros no barto: 

mas pu"s ajada fe mira 

mi vanidad de efte ingrato, 

aunque mi decoro arriefgue, 

he de burlar fu cuidado. 
'laub, Aora enmudecéis? Matild. A todo 

confeguirte fátisfago. 
laub.Clah felicidad! MMüd^Qüh ira! 
^íofc. Y digo j Libia , marchamos ? 
^e-fiíf. Siempre á mi ama he de feguir* 
\íofc, Grzn dia de enamorados! 
¡'í.t:í¿. Venir conmigo refuelves? 
Mjíí d. Que en nada te obligo , es XlmOn 
'ía«&. Siempre tu fineza es deuda» 
Mat'íid. A la tuya fatisfago. 
I.mh. Mi eftrella felice figo. 
\fitild. Yo burlo influxos de un aílra- 
i>¿ih. Eterno mi amor ferá. 
Matild, Mas le temo defgraciado. 
'iauh. Por qué ? Mat. Porque los que tienc 

fon muchos para contrarios: 

sí , porque lo fon mis zelos. ap* 
'iauh. Todos los defprecio ufano, 

como tutelar deidad 

á Porcia configa. Matild, Ha falfo ! ap^ 
Hjub. A mi Campo vén. Matild. No dudes 

fabrás quien foy en tu Campo. 
Amor , mucho te he debido, ap^ 
Maitld.Zdos y del todo á vjngaroos. ap^ 
tíaub. Vamos : ay prenda divina ! 
Matild. Ha traidor aleve 1 vamos. 
Van/e por el balcón. 

•^'{c. Sigúeme , que he de fer tuyo» 



a una Muger Je/pechada. 



FeniJ. EíTe tuyo es de preOndo. 
Mo/c. Soy fino. Fenif.En elfo ya sé, 

que ha de parecer á fu amo. 
Mo/c. Ay , qué E^ena tan divina! 
Fenif. Ay , qué Paris tan tacaño I 

JORNADA TERCEPvA. 

Defcitbrefe una. tienda de campana en ells 
una mefa con algunos libros , y luces, 
y Hauberto Jentado. 

Haub.PüQS á mi amor fe opone mi deftino, 
como ya lo previno 
el acafo fatal , donde robada 
quedo Matilde , y mi pafsion burlada, 
bien, que folo ha logrado con fu cng':.'! ? 
de mi amor el mas fino defengañoi 
pues cumpliendo primero 
con la precifa ley de Cavallero, 
á Matilde mi amparo , y el debido 
tratamiento á fu fangre le he ofrecido, 
y con Porcia contante 
me he declarado folo por fu amante, 
cuyaocafion enMacilde^queesfofpecho 
vibora azul , que la taladra el pecho: 
mientras dura en los mios aquel fuerte 
pafmo , donde fe enfaya el de la muerte,- 
en efios del valor efpsjos fabios, 
del tiempo , y del olvido defagravios, 
mirarme intento : Júpiter fagrado Lee^^ 
( dice aqui ) de Calixto enamorado, 
para gozar fu fingular belleza 
fe transforma en muger : ó qué baxeza [ 
Exemplar tan indigno es afrentofo, 
aun con faber , que es todo fabulofo^ 
Aqui profigo y y dice á lo que infiero^ 
Sardanapalo , Rey , que fue el pofirero- 
de los Afirios , un infaufto dia Lee» 
con la vida perdió fu Monarquía, 
entre Damas bordando inadvertido, 
y en la acción imitando haíía el v_ftido. 
Juílo fin d^-1 que necio Dexa de leer^ 
á fu fama trató con tal defprecio, 
que fe hi¿o indigno por tan gran vileza 
del sér , con que le honró naturaleza» 
O qué error ! mas ya fiento, que vencido 
del fueño , tan del todo entorpecida 
eíioy 5 que fegua la voz dcfpeño, 
D mas 



l6 Lo que ciega 

mas parece letargo , que no fucño. 
Reciinaje /obre los libros , y Jale M^tt'ilde de tra- 
gecillo , peto y y celada , y con una buxta 
en la mano. 

'M^t'úd. Ya que por la pereza va el fofsiego 
las treguas efcduando de la vida^ 
y ya que de mi afrenta conducida 
es norte á mucha ofcnfa poco fuego, 
de una muger airada, 
zelofa , y defpechadaj 
pues efcuché ( mi vanidad perdcíne 
lo repita ) que Porcia fe antepone 
á mis finezas , por mi mal burladas, 
verá el orbe tragedias aplazadas, 
en quienes logren , con ofenfas viles, 
nobles venganzas , iras femeniles. 
Soñando Hauberío. 

Hauh. No ingrato acufes , no , mi afeólo fino. 

Áíat. Mas no esHauberco el q unos libros hace 
catre mullido , fobre quienes yace ? 

Haub. Porcia ha de fer la ley de mi deílino. 

Jdatild. Fácil hallo mi duda: 
ha influencia fañuda 

de aftro enemigo , ofenfas que en mi daño 

hidras renacen , hijas de un engaño ! 

Mas no es mucho , que el fueño 

los afeólos explique de fu dueño; 

en qué feguridad fias, villano ? 

es de amor privilegio el fer tirano? 

Haub. Efei5lo , que el valor ciego defdora, 
en amor fe mejora. 

Aíatild. En fu inquietud batalla: 

ó qué mal el fofsi.ego un traidor halla! 
Al paño Cajtrniro con rodela. 

Cafifn. Como Sceboh el Tiber giró ofado, 
íobre el efcudo mi valor airado 
del fofo los criftales he vencidos 
nada diftcil es á un ofendido: 
y mas yo , que á mi hermana 
he perdido : ha tirana ! 
Dj una efpia informado falfeé el nombre 
de efte Gótico Campo , y fin que allombre, 
oy confeguir emprende m¿ oíadia 
fima , grandeza , honor , y Monarquía. 

"Jiaub. Suya es la vida , nada me acobarda. 

MatÜd. A qué ya mi rencor zelofo aguarda? 
muere : mas ay ! que es contra efic fiero 
Saca un puñíil , quiere darle , / fe fu/pende. 

folo el amago , y contra mi el ac^rQ. 



una vafsi.n 

Caftm. Ella la tienda es de mi enemigo, 
fi las feñas no mienten : oy tefiigo 
ferá el mundo de quanto::- mas qué ve 
una venganza bufeo , y dos poííeo: 
mas fi el honor Matilde infiel me quit. 
•cómo afsi contra Hauberto el brazo irr: 
pero nada mis dudas fatisface, 
pues piiblica mi ofenfa al mundo fe ha 

Hauh. Defdoro ferá el triunfo de un rendi 

Matild.Mzs de qué me acobardo , fi ofend 
efiá mi honor ? C^i/Aqui, venganzas m 
venza el valor del hado las porfias; 
mueran ambos. ^^/. Mas ay de mi, q en 
prefta la ofcnfa impulfos á la mano 

/í;i«¿?. Cobardes, mi valor::-C^/.Pero qdu 

Haub. Mis iras::-i^4/. A qué cipero, qíañi 
no fe venga mi enojo ? 

Haub. Aguarda , efpera. 

Matild. Vénzame yo á mi mifma. 

Cafim. Muera. Matild. Muera. 

Al tiempo que Cajimiro va d herir d Mat 

con un puñal , ella d Hauberto yfe oye ruidi 

caxas , clarines ¡ y tiros , di/pierta Hauberto i 

puñando.y dexa caer el puñal Cajtrniro , y M. 
de la lux. y f alen Lijido Soldados con luc 
y acometen a Cajimiro , y ejie fe cubre 
el rojiro con el efcudo. 

Vftd. Ya ha llegado con fu gente 
Ricardo , y tan arrogante, 
que en deforden la vanguardia 
ha puerto , y en el combate 
arriefga::- pero qué miro ! 

Sold. I. Y falida también hacen" 
los filiados. Haub. Quién ferá 
efie hombre ? Matild. Cielos , pieda(| 

Cafim. Ha fortuna , que no pueda 
por tcmsraiio lograrte! 

Sale Fenifa, Aquí fupe vino mi ama; 
y yo::- mas todo es azares ! 

Haub. Efperad : quién eres , hombre, 
que tan intrépido haces 
vanidad el ricfgo ? quita 
del rofiro la nube frágil 
de aqueífe efcudo. Cafim. Vüqs nun< 
mi valor temió cobarde, 
yo foy Cafimiro > y porque 
nada del fuceífo eftrañes, 
á darte la muerte vine. 

I4at¡ld, Ay de mi ! Cafim» Y ya que logj, 



no pudo mi Intento , a viíla 
de Matilde ( medio infame 
de mi deshonor ) morir 
follcito. Riñen, / detknslos Hauberte^ 
H.iub. Tened , que antes, 
porque veas , que no agravia 
quien noblemente combate, 
de la vida inmunidad 
logras j para que arrogante 
nuevas venganzas procures. 
Lif. Gran valor ! Maí.Q[\h aun mis pefnres 
fe aumenten i Cajím. De un ofendido 
la vida es poco apreciable: 
y mas quando en cu poder 
queda mi hermana. Hjtuh. El refcate 
fuyo Porcia lo ha de fer, 
pues á libertarla amante 
entré la Plaza , y la fuerte 
trocada en eflrafio lance, 
en vez de Porcia , difpufo, 
que á vueftra hermana robafle. 
Matild. Qué efto efcuche 1 ap, 
Lifid. Amor , albricias ! ap, 
Haub. Tu honor es llama brillante, 
que en Matilde refplandece, 
y yo de Porcia confiante 
finezas logro , piies dueño 
fuyo merecí nombrarme, 
reparo , que á convencerte 
te bafta de engaños tales. 
Cafim,V\its en Matilde mi fama ap, 
no peligra , y Porcia fácil 
burla mi amor , folo refta, 
que nuevos arrojos trace 
mi brio , para defpiquc 
de ofenfas particulares. 
Hauh. Qué refuelves ? Ca/tm. Admitir 
la vida , que intentas darm.ei 
y pues competir tu amor 
es de mi opinión deíaire, 
á libertar á Matilde 
folo afpiraré arrogante. 
Hauh. Vete , pues. Cafim. Haf!a que yo 
me vengue , el Cielo te guarde. Vafe^ 
Dent.vüc. Arma-, guerra. Caxas , / Clarines, 
Matild. Fuego , y nieve 

me pafman. Lijid, Igual combate 
la fortuna en ambos Campos. 
l>tnt, Kic, La Cavalleria abance 



defpechada. ly 

la cmrncocia. Vncet.'Ot los pueños 

es fuerza defalojarfe, 

fi ílauberto á nucílro focorro 

no acude. Haub. Efperad , cobardes: 

mi tienda vueftro quartcl A Matilde, 

fea , en tanto , que el corage 

mío y brindis de las vidas 

de mis enemigos hace: 

ay efpofa , y qué confufo ap, 

mi error á mi pecho trae ! Vafe, 

Dent.vüc.GwQKVz , guerra. Cax ts^y Clarines^ 

Fenij. Eres fatal. 

Maiild. Un recurfo a mis pefarcs 

les queda. Fenif. Quál es ? 
M.itild. La muerte. 
Fií-^^iJ. Aun efla llegará tarde. 
Mat. Sigúeme. Lifid. Efperad , que puerto, 

•que amor::- Matild, Qué decís ? 
LiJid. Que amante 

mi pecho::- Mat. Mirad , que habláis 

conmigo. Fenif.YdL va á enmendarfc. 
Lifid. Confagra fino::- Af¿f//7¿¿. Qué error í 
Lifid. Mi fe::- Matl'.d. Ceguedad notable ! 
Lifid. Por vi(3:ima:: - Matiid. Qué locura ! 
Lifid. De vucftros ojos. Mat. Que aitrage ! 
Lifid. Pues íi: \-Matil. Advertid , que ya iba 

indifcretas libertades 

las vuertras. Lifid. Aun vos , con vos 

creo debéis difculparme. 
Mat. Cómo? Lifid. Como os vi en aqucfttf 
Saca el retrato de Matilde , y enfinajele,, 

primer prodigio del arte, 

y autorizada difculpa 

tengo en él. Fenif. No mal perfuadcs 

pero faber , que la quiere, 

bailará para olvidarle. 
jMatild. Comunes lifonjas fon 

ofenfas particulares. Caxas , y Clarines^ 
Lifid, Nunca el culto ofende , quando. 

un alnta en vidima arde. 
Madld. Herido el metal os llama, 

laftimado os bufca el parche. 
Lifid. Qué mas lid , ü ha (Ido ííemprc 

el amor hijo de Marre? 
Ma:':Li. Cobardía es deteneros. 
Lifid. Y tiranía aufencarme. 
Mat. Ved , que hacéis falta en el Campo* 
Lifid. Mas taita aqui mi amor hace. 
Mutild, Qiie os vais os fuplicq. L^fid. Ley 
Ds. fe- 



LO que ciega 

ll'veri •, pero inviolable. 
Fsí.'íf. EHa faltaba de nueftras 

aventuras por remate. 
'AÍJ.'/Ví¿.Guarcleos el Cielo. Z.///¿. Efperadi 

ferá vueftro ceíio inftable ? 
M^ttild. Es mió , y juzgóle eterno, 
Lijid. Pues yo apoñaré al diamante 

duraciones con mi amor. 
'AfJ^ lios , pues. Lifid.El Cielo os guarde» 
Aíatild, Toda eres iras , fortuna. V.rfe. 
L'íjid, Amor , influye piedades. Vafe. 
Femf. O qué de cofas , que faltan ! 

quiera el amor, que en bien paren. F^r/ 
"Dent. unos. Viva Dinamarca. Otros, Viva 

Suecia. Caxas y y Clarines, 

Dent. Enriq, A la brecha , antes 
' que nos corte el enemigo. 
'Dent, Ilauh. Godos , feguid el alcance. 

Dafe la batalla retiranaofe ios Danos» 
Jiic. Ya de eñe Campo la mas 

común flor es u-n cadáver. 
Cafim. Qué la mutrte en los peligros 

á un agraviado le falte ! 
Enr'jq, Qué la fortuna en las lides 

nunca la razón ampare! 
Voces, Kr mi , guerra. Reíiranfe todoí» 
Dent, H.wh. A retirar 

toca 3 pues huye cobarde 

el enemigo á la Plaza. 
Tocan a retirarfe , cejf.i el ruido di la hato* 

lia y y /alen H.iuberto , / LijíJo, 
hífid. Tanto fe empeñó el corage 

de los nusftros , que la brecha 

entraban ya. Haub, Muy gran parte 

de fu gente en el encuentro 

perdió el enemigo , y aunque 

con las fortincaciones 

de medias lunas , boluartc^^ 

eflraios , y rebellines, 

pref-noe de incontraílable; 

Juego, que el focorro llegue 

de Cotia , refuelvo entrarle 

la Plata por armas. Lifid. Yo 

lo mLi"B3 emprendiera. 
Dent, Soldado i. Ande 

el embuHero. Dent, Mofe, Mentís^ 

fayones , fondo en falvages. 
Sold. 1. Camine. 
Haiib, Eílraüo alboroto í 



una p/ifsíon 

Sacan los Soldados a Mofean ridiculamentt 
veflido. 

Sold. i.Gran feñor , entre el pillage 
de los priíioneros , eftc 
encontramos , y á las Reales 
plantas vueftras le traemos, 
por perfuadirnos el trage, 
á que de los enemigos 
ferá efpia. Mofe, Es un vinagre 
quien tal dixere. Caxas Clarinej 

Haub, Mas quién 

la tranquilidad del aire 
turba ? Lifid. Segunda falida 
ferá quiz3S. Haub. Importante 
ferá , que el íitio recorras. 

Lifd.DQ todo buelvo á avifarte. Vafe 

Haub. Rtúrzosi Mofcon es Vanfe los Sold 
fin duda. Mo''c. Digo , y podráfe 
declarar , quien rato ha , que anda 
ahito de novedades ? 

Haub.yÍQÍcon ^ qué disfraz es eíTe? 
Jogrófe el intento ? hallare 
modo de vér á mi dueño ? 
qué dudas ? no me retardes 
la mayor dicha. Mofe. De efpacio, 
mi Rey , que importa : Ya fabes, 
que defpucs , que la fortuna 
nos barajó en aquel lance 
las Damas , y nos hallamos 
con Matilde acá en tus Reales, 
á donde con Porcia fino 
sé , que la defengañaíle; 
yo me partí por tu orden 
á la Plaza á difculparce 
con tu Porcia , en cuyo intento 
fue la noche de mi parte» 
Valime de efte disfraz 
para el cafo , y al mirarme 
tan rafgado , me tuvieron 
por el alma de algún Sañre: 
preguntáronme quien era, 
y yo les dixe , qiíc Agrajes, 
un hombre tan conocido 
por fu fed ficmpre infaciable, 
que a fer de vino de Efquivias 
fe bebiera el Nilo , y Ganges. 
En fin , mejor que Sinón, 
los engañé á difparates: 
llamabaame el loco , con que 

me 



a una Muz 
me fui introduciendo al Parque, 
harta que por una reja 
á Porcia vi , y hablé. Hauh. Dame 
tus ojos , Mofcon , á precio 
de los mios. Moje. Muy buen cangs 
fuera trocar con un ciego 
mis ojos. Hauh. Pafla adelante. 

Moje. Quejofa , como burlada, 
dudó de tu amor cobarde, 
y vertiendo algunis perlas, 
para que las engaHaíTe 
cierto fufpiro tan b:lIo, 
que le codiciara un Angel, 
efte para ti me dio. Dale un papeL 
Entre los Danos mezclarme 
procuré en eíia falida; 
logrélo , llegué á tus Reales; 
prilionero tus Soldados 
me hicieron , y aqui me traen, 
para que me canonices, 
pues que ya me han hecho un naartir» 

Haub. Afsi dice : qué de dudas 
la imaginación combate 1 

Lee. Aunque Mofean ba dexado menos mts 
temores , "infeliz, la fvrtuna efia decla- 
rada contra mis efperanz.as , pues ma- 
logra quantas tengo en vmfira /ilteza: 
refuelvo apelar a un arrojo , hijo de 
mi amor \ y es el paff^zr a los Reales 
de vuefira Altex.a , por una mina , que 
una Dama , que lo fue de mi madre, 
dice ha/ en mi quarto : el medio es pe- 
¡igrofo j por falir dicha mina a las ba- 
terías del Campo de vuefira Alteza ; pe- 
ro mas juffo imagino facrificar mi vi- 
da a mi fineza , que a la tiranía de 
mi hermano» 

Dime, Mofcon 5 en la Plaza 

pudiera yo entrar ? Mofe. No es facil^ 

pues ya djl fofo cerraron 

el comercio s pero tate, 

yo me atrevería á que 

no folo en la Plaza entrafies^ 

fino aun al quarto de Porcia. 
Uauh. De qué fuerte ? 
Mofe. Has de enojarte, 

y temo::- Hauh. Qué preílo hiciftes 

fofpechofo tu diólamen ! 

mas dile. Mofe, tropas confafas 



de/pechada, 29 
Aldeanas de eílos valles 
van á divertir á Porcia, 
hechas Ninfas montaraces, 
con que introducido en ellas, 
la naturaleza , y tragc 
mintiendo , fin fer difícil, 
pues mereces , que re llamen 
el Adonis de Succia, 
lograrás::- Haub. Ct^z ^ ignorante: 
válgame el Cielo ! ya es 
enigma menos dudable 
el que toco. Mofe. No te enojes, 
que efto ha fido aconfejarte 
por quien foy , y por quien eres. 

H:iub. Antes bien quiero pagarte 

el avifo::- Mofe. Aqui hay c::denaj ap„ 
6 fortija. Haub. Con fiarme 
. de -ti. Mofe. AqueíTa paga efíá 
en la álcavala del aire. 

Haub. Qiiando en el orbe el filencid 
era Juez de los mortales, 
lei de diverfos Héroes 
las vidas , quienes perfuaden, 
á que el, valor fe pofponga 
á el amor : Herctíles hable, 
cambi^^ndo por lole triunfos, 
á fatigas del eftambre. 
En fin , Mofcon , admirando 
del amor prodigios grandes, 
ava (fallado, de un fue ño 
miíleriofamente grave 
quedé , y en él advertí, 
que Porcia ( terrible trance ! ) 
á mi afeólo ( efquiva fuerte ! ) 
le acufaba de inconfiante. 
Reprefentabamc fina 
los padecidos ultrages 
por mi amor , y qus yo atento 
fatiafacerla intentaífw, 
á darla libertad fuefie 
de muger virtiendo el trage* 
Repugnólo mi valor, 
aunque nunca fue bartante 
á impedirlo ; pero apenas 
(qué dicha!) llegué á mirarme 
en brazos de Porcia, quando 
mi muerte empezó á trazarle 
por mi enemigo , y echando 
mano 4 fi^i acer.Q bfiilaate^ 



JO Lo que chg 

dirperte- , y á Caíimiro 

encuciuro ; mas efto bafte. 

Venirte á tiempo , que dudas 

me combatian neutrales: 

vi de mi dueño la queja, 

la refolucion amante, 

y fu peligro , que es mas, 

que todo ; pues de arriefgarfe 

á venir por eíTa mina, 

que dice el papel , al trance 

de perderfe con fu vida 

pone mis felicidades: 

y aísi , perdone mi fama; 

y pues la ocaíion de parte 

de mis intentos fe pone, 

aunque la opinión fe acabe, 

aunque el valor fe envilezca, 

y aunque mi altivez fe ultrage, 

he de libertar á Porcia, 

y' nadie el arrojo eftrañe, 

que amor es rayo , y altivo 

emprende las cofas grandes. 

Mofe. Mas para el intento , fuerza 
ferá de alguno fiarte. 

HaV'b. EíTas fon ílempre comunes 
penfiones de empreífas tales. 

Mofe, Y dime , cómo podrá 
metido en el villanage 
conocerte Porcia? Hiub, domo} 
fu retrato de diamantes 
engallado en la montera 
he de poner. Mofe. Y afsi , antes 
que fe me olvide , he de ir, 
gran feñor , á acompañarte. 
Cómo , ü de que fuerte? 

Mofe. Haciendo 

el papel yo de tu madre. 

Hai'b. Locuras dexa , y al punto 
á difponer , Mofcon , parte 
quanto para mi disfraz 
conduzca. Mofe. Voy al inflante: 
ó que lindo foliloquio 
rae pierdo , por fer ya tarde ! Vafe, 

Hauh, Si la fineza , y peligro 
de mi efpofa , á difculparme 
no bailaren el disfraz, 
Hercules , y Aquilcs bailen. Vafe, 
Salen Enrique^ Cajimiro y y Riejrdo. 

Enriq. Eílo ha de fer. Rk. Ved , feñor. 



una pafsícn 

que es duiofo el vencimienta. 

£«r/^. Triunfar , ó morir intento. 

Cajim. EíTe es temerario error. 

Enriq, Vos contra Gotia venifteis 
con vueílras Tropas. Cajim. Fiado 
en haver capitulado 
las bodas que me ofrecifteis, 
luego que fin á la guerra 
fe pufiere. Kie. Y concluida, 
fe difpufo mí partida 
contra Alemania , y fu tierra. 

Ennq. Entró en mi Coree el traidor 
Hauberto , quien ha violado, 
huefped injuílo, el fagrado 
del Palacio , y de mi honor: 
también profanó atrevido 
de mi perfona el decoro. 

Cafim. Y ya padezco el defdoro 
de haver á Porcia perdido, 
y á Matilde , aleve hermana» 

Enriq. De nueílras iras huyó. 

Ríe. De todo informado yo, 
no con efperanza vana, 
con los mejores Soldados 
á caíligar he venido 
fu orgullo , y os he advertido 
fin viveres , y fitiados. 

Enriq. Pues á qué aguarda el fañudo 
agraviado enojo nueftro ? 
de una vez::- Sale Fabricio. 

Fabrie. Señor ? Enriq. Fabricio, 

á qué venis ? Fabrie. A que luego 

audiencia fecreta dés 

á un hombre , que nada menos 

dice , que darfela importa, 

que tü fama , honor , y Reyno. 

R/c. Qué podrá fer? £«r;^. EfperadmCj 
mientras que voy á faberlo: 
venid , Fabricio. P'afe. 

Fabrie. Ya, os figo. Vafe, 

Caf,n. Yo no tengo por acierto, 
Ricardo , que Enrique quiera 
de la fortuna en el juego 
á la fuerte de una lid 
aventurar todo el refto. 

Ric. Principe , como haveis vifto, 
yo foy dtl dictamen vueílroj 
pues no t'N dudable , que todo 
fe pierde , -fino vencemos, 



h una Muzer 
y no es huir de la muerte 
ponerfe un puñal al pecho: 
mas ya buelve Enrique. 
\al-€ Bnr'íq. Dadme 

albricias. CaJim.Vwes qué hay de nuevo? 
inriq. Que un hombre ha facilitado 
de nucftra venganza el medio; 
dióme avifo , de que loco, 
defefperado , y reíuclco 
con adornos femeniles 
( qué Anarcifado dcfpecho ! ) 
á dar libertad á Porcia 
entraba en la Plaza Hauberto, 
y aun en Palacio y pues viene 
entre Jos Coros diverfos 
de Aldeanas , que de Porcia 
he permitido al feftejo, 
lo qual notado , y que vos 
Cafimiro , y yo nos vemos 
de aquefte aleve zeloíos, 
y agraviados , y que el tiempo 
al valor le fruftra quantos 
noble emprendió deíempeños, 
determino , que la induílria, 
y el poder fean terceros 
de fu cañigo. Cajim. Advertid, 
que en trances de honor , como eílos, 
aunque el poder vueñra fama, 
que lo dudo , dexe menos 
fofpechofo mi valor, 
no puede quedar bien pueño. 
Kic, Y aun el de los dos peligra. 
hnriq. La traición no admite dueloj 
demás , que eftando ofendidos 
los dos , campo no podemos 
aplazar , fiendo el traidor 
uno. Cafim. Mas debe el esfuerzo 
particulares deípiques 
bufcar. K\c. Y atender debemos 
en execucion tan ardua 
el común peligro. Enriq. Necio 
dictamen ; pues en íufrirlos 
cómplice fuera yo mefmo 
de mis agravios : en fin, 
determino::- mas aqueftos 
de la armonía infpirados 
acordes canoros ecos, Suena Mujici% 
me acuerdan de mi venganza 
la ocafion \ el modo aúneos 



defpecLada. ^ l 

efcuchad. Cafim, No he de oponemnc 
á Enrique , porque rcfuclvo ay, 
libertar á mi enemigo, 
y noble vengarme. K/V. Qiiedo 
de todo advertido. Caftm. Y yo. 
Enriq. Pues feguidme : nadie exceíTo 
de crueldad juzgue quaiito 
fuere diólando fangriento 
el enojo s pues heridas 
del honor , y del refpeto, 
fe cancéran , mientras no 
fe curan á fangre , y fuego. Vafe. 
Kk. Refolucion tan airada, 

nada fegura la creo. Vafe, 

Fortuna , mueftra en mi amparo 
algo apiadado tu ceño. Vafe, 
Salen Porcia , y Libia delante algunos Al* 
deanos , / Aldeanas cantando , bailando^ 
y entre ellos Hauberto de Aldeana, 
Cantan, Venid , Cortefanos del valle, 
á dar vueftros dones á Venus , q aunque 
os parezcan indignos , tal vez 
lo que por si defmerecen 
llega el afeólo por si á merecer. 
Haub. Ea , amor , ya por tu cuenta ap, 

corren mis atrevimientos. 
Torc. Todo quaato miro dudo, 4/>» 
porque mis dichas no creo. 
Mas dime , Libia , no es 
aquella Aldeana Hauberto ? 
i/¿7uí. Hiuberto? el juicio, feñora, 

has perdido por entero. 
Canta Aldeana 1. Y o á tus aras ofrezco 
con reverente amante ciega fe 
todo el primor del ámbar 
en afquas de clavél. 
Dale un canajliío de claveles a Pcfcia, 
Cantan, Venid , Cortefanos del valle, 
que ya a mejor Venus permite la den 
viílimas obfequiofas , aunque 
no logren de mas afedto 
primores realzados de algún interés* 
Porc, Ya mi fofpecha quedó 
aíTegurada. Libia. No infiero 
en qdé fe funde. Porc. En aquel 
retrato mió , que puefio 
trae en la montera , el mifmo, 
Libia , que yo le erabié a Hauberto, 
^^bia^ Apfa digo j que t;n la frente^ 



Lo que cieg 

fe le parece á lo menos. 
Cajfit. Aúisana z. Salpique , pues, tus aras 
la purpura encendida , que tal vci 
eftas floridas rofas 
debieron á tus pies. 

Dale un cana/filio de rofas J Porcia* 
Porc.La diveríion, y los dones 

yo , Zagala , os agradezco; 

mas pues la melancolía 

no me dá treguas , mi afeólo 

os demueílre aquefta joya. 

Da una joya d una di las Aldeanat» 
Aldeana. Guarden tu b:;ldad los Cielos» 
Uaub, No me ha conocido : todo a¡f. 

Coy organizado yelo ! 
Forc. Mas vos , Zagala, efperad. JTauh. 
fíaub. Qué mandas , feñora ? Porc. Quieroj 

que en mi Palacio os quedéis. 
Haub. Vueftras Reales plantas befo 

por tal honra ( albricias , alma ! ) ap. 
Aldeanat.V 3.monos , pues, repitiendo::- 
Canfan.Veniá y Cortefanos,&C.Fíí«/e ba/L 
Forc. Quita , Libia , aqueftas flores. 
Libia. Qué. lindo paíTo me pierdo l Fafe^ 
Porc. Adorado efpofo mío, 

afsi prefieres los riefgos 

á tu vida ? Hiub. Nunca pudo 

comprarfe , Porcia , con menos 

tu libertad ; y pues fe hacen 

cómplices de mis intentos 

disfraces de amor , procuro 

acreditarle con ellos 

una fineza empeñada 

en acrifolar mi afeólo. 
Porc. Mi defconfip.nza necia 

motejaítes , mas recelos 

temerofos fiempre han íldo 

de amor teftigos difcretos. 
Al patio Enrique , Cajtmiro , Ric/trdo y Fa- 

brido , / Soldados. 
Bnriq. Pucs entre las Aldeanas 

no ha falido , íi fue cierto 

fu disfraz , afícourarfe 

podrá con aquefte medio. 
Kic. De todo aviíada Ifmenia 

efta. Temerario intento! ap^ 

Fabric. Todo es ceguedades , quanto 

obra el valor fin confejo. 
Bjuh, Nada mi defdoro importa, 



una pifsjon 

fi tu libertad poífeo. 
Porc. Dichas tan poco imitadas, 

que amor las embidie temo. 
Sale IfmerAa. El Rey mi feñor , efpera 

á vueftra Alteza. Porc. A qué efeólo ? 
Jfmen, Yo le ignoro. Porc. En efla quadra 

os quedad , mientras yo buelvo: i Haub, 

mucho advertido me dice 

el corazón : piedad , Cielos ! Vanfe. 
Haub. Qué defairado fe mira 

el valor con tan groíT^ro 

trage ! vivo yo , que eflán 

corridos mis penfamientos: 

mas ay ! que amor rae defmiente: 

él folo eterniza::- Salen Soldados, 
Sale Ricardo. Hauberto ? 
Haub. Quién me nombra ? mas qué miro ! 

mucho en mi defcuido arricfgo. ap, 
Ric. Son aqueílas las hazañas 

de que blafonais fol^ervio? 
Haub, Qué eflo efcuche ! ap^ 
Ric. El faldellín 

mejor os eílá , que el peto. 
Haub. Aora veréis , que no ultraja 

á Marte , quien firve á Venus. 
^iita la efpada d un Soldado , acomete tí 

Ricardo , / jalen Enrique y CaJimirOy 
y Fabricio. 
Ric. Qué hacéis '> Enriq, A prifion os dad-. 
Haub. Pues cobardemente necios 

prefumis, que fin la vida 

fe pu'de vender mi esfuerzo ? 
C<«/.Qf^ié indigna venganza ! Enriq, Muerte 

es cada amago en fu acero. 
Coyn los Soldado t por detrás d Hauberto,. 
Soldados. Ya es vana fu refiílencia, 
Haub, Traidores , de mi denuedo, ^ 

aun que oprimido , fereis Luchando,, 

e¡t ago. Fabric. Trance íangriento l 
Sale Por-cia. Pues no parece mi hermano> 

fina me conduce::- pero 

áy de mi infelice ! Enriq. Llegas, 

tirana , no á muy mil tiempoi 

pues oirás de blafonadas 

traiciones el digno premio. 
Haub. Ay Porcia I ya te perdió apm 

mi amor. Porc. En vano me aliento 
Cafim. Yo procu.aré librarle. ap, 
^c. Qué determinas ? Enriq. Que luego 

al 



'¿ lina Muger 

al punto quatro irrícaJas 

viveras muerdan el pecho 

de aqucífe tirano ; á cuyo 

tüíígo el vital aliento 

cadáver , de mi venganza 

padrón fe publique eterno. 
^orc. O qué tirana impiedad ! ap» 
'abric. Cruel rigor ! Haub. No pretendo 

la vida , fino que adviertas, 

que naci de dos Imperios 

Monarca , y en afrentarme 

fe ofende el decoro Ré.íio. 
Infiq. Muerte ignomininfa fea, 

pues depuliftes el Cetro, 

tu cafligo : ola , llevadle, 

y á vos , Fabricio , encomiendo 

la execucion , pues os toca 

por Capitán de los Tercios 

de mi guardia. Fabrk. Ley tu güilo 

haré fe cumpla. Porc. Primero, 

feñor , hermano::- Enriq.ViWzm^ 

yo tu hermano? vive el Cielo::- 
orc. Repara::- Emiq. Nada he de oírte. 
ore. Mira , que es mi efpofo Hiuberto. 
nrtq. Sella el vil labio. Haub. Ha cruel! 
ore. Muera yo , y viva mi dueño. 
nrjq. No , que de la pena al fordo 

golpe , que fallezcas quiero: 

no os vais ? Pare. Efpofo , mi vida 

llevas, muramos á un tiempo, 
'jub. Como alhaja tuya , el alma 

en un fufpiro te dexo. 
wí^.En que os detenéis ? io/ijio/. Venid. 
abrtc. Su vida guardar pretendo, ap, 

por íi remedio de Dania 

los amenazados riefgos. 
'aub, A Dios , adorada prenda. 
ore. A Dios , efpofo : aun no puedo ap, 

alentar la voz. Hiub. Qué vanas ap. 

mis amantes dichas fueron, 

evidencia fiendo folo 

las fantasías de un fueño ! Llevante^ 
Inriq, Tú á recoger de Dinia 

los aquartelados Tercios 

irás. Kic. No sé , que acertado 
^ fea tan tirano medio. Vafe^ 
•afirh. A librarle , y á vengarme 
^ camina mi amor refuelto. Fafe^ 
Inriq. puss tales cañigos logra 



defpechada, J j 

quien fe opone a mis preceptos, 
confulta en efte traidor, 
aleve , tus efcarmientos. 
Porc. 0\á , fenor. Enriq. Que decís > 
Porc.^t pues no ignoras, c^dz en pechos 
Reales la ira no es 
del ánimo movimiento, 
fino de la conveniencia 
ccmun , atendáis difcrsro 
á la lealtad , que oprimida 
perece al prolijo aíTcdio 
de los Godos : ved, que efíá 
derrotado el Campo vueftro; 
y aunque el Alemán fus hueftes 
retiró, el peligro es cierto; 
doleos de vos , pues nunca 
yo compafsivo os merezco; 
no la Corona , y la vida 
os arriefgue un furor ciego. 
Enrtq. De efcucharte , mi valor 
eftá corrido ; y te advierto, 
que aunque fitiado , foy yo 
el que difputa el aííedio. Vafe^ 
Porc. Oid , efperad : mas cómo, 
corazón , en tanto encuentro 
de penas vives ? fin duda 
blafonar quieres de eterno. 
Perdí á mi efpofo : mas ay ! 
que he fido fu mayor riefgo; 
pero el amor:: - Dent. vjc. Pender puede 
folo del arbitrio nueftro. 
Porc. Mis de quién havrá ufurpado 
el aire , ladrón del eco, 
aqueftas voces? 
Sale Libia. Señora, 

alborotado eftá el Pueblo, 
y dicen: :-P'7rc.Profigue.Li¿/<<. Que esi:- 
Porc.Dilo. Porque murió Hauberto» 
Porc, Qt^jé has dicho ? que flecha errante 
tu voz , que me ha herido iníieroí 
y pues al dolor no muero, 
mucho ten^o de diamante. 
Es delito el íér contante ? 
no ; pues cómo fe provoca 
oy la tiranía , y loca, 
porque el rigor fatisfaga, 
la m.'jor antorcha apaga, 
la mas bella flor fufoca ? 
Pudiera haver mi fineza 



34 í^^^ ciega 

ofendidole á mi hermano? 

TiO , que el dueño de mi mano 

aucoriza fu grandeza: 

Luego fu traición vileza 

la publica fementido; 

acredicclo advertido 

el furor , con que irritado 

á fu decoro ha faltado, 

y en mi á ñi fangre ha ofendido» 

Pues ea , coleras mias, 

oy atrevida he de ver, 

fi es que baí^a una maget 

á cañigar ofadias: 

De eladas cenizas frias 

de mi hermano funtuofo 

fepulcro daré á mi efpofoá 

pues advertida he fabido, 

que fiempre de un ofendido 

la venganza es el repoío. 

Quantos en las impiedades 

cómplices fueron traidores, 

no efpercn de mis furores 

afeminadas piedades: 

toda he de fcr crueldades; 

temed , temed mi rigor, 

porque á inftancias del valor 

ha de lograr mi deseo 

el mas fangricnto trofeo 

de las empreñas de amor. Va/e, 
Tocan caxas clarhies faíen Lijido , MA" 

tilde , Fenifa , Mofcon , y Soldadou 
Lijíd. Yaque mi hermano ofado 

fama, grandeza, y vida ha aventurado, 

defpues del arma faifa , que animoío 

acudí ( ardor furiofo ! ) 

fegun lo que Mofcon ha referido, 

por un error , de fu pafsion nacido, 

como es querer, que logre fu oíadia 

del valor repetida la porña, 

dar libertad añuto 

á Porcia , fin deberlo al abfoluco 

poder de nueílro esfuerzo::- 
'lAojC. Si afsi fuera, 

la fineza por Libia yo la hiciera» 
J\íjtííd. Venguefe el Cielo airado, ap, 

traidorHaubeitOjpor mi amor burlado. 
Ltjld.Y ya, q ni auti noticias fe ha tenido 

de fi fuclíc , ó no fuclVe conocido, 

fi bien el alboroto en los fuiados 



lina pafsíon 

me motiva , Soldados, 

á q tema algún riefgo , pues la entrada 

encubierta tomada 

eíü , y la media luna, 

á pefar del poder de la fortuna,' 

y otra armada de Cotia ya ha llegado 

y de la Dania el Campo derrotado 

fe mira , general abance demos, 

y vengativos en la Plaza entremos, 
Sold. i.Ya fe juzga , feñor , cada Soldad' 

rayo de tus furores fulminado. 
L'ijid. Pero que miro ? A no fer 

de la vifta ilufion vaga, 

algún fobervio funtuofo 

edificio de la Plaza 

con globos de luz errantes 

la región del aire tala. 
Matild, Y fi no lo contradicen 

de la noche fombras pardas, 

el Palacio es el que arde. 
Fenif. Ay de mi ! ciertas alhajas, 

que en el tocador tenia. 
Afíí/c. Confuelate j que, no faltan, 

aunque fe quemen , Boticas 

donde poder renovarlas. 
So/i. 2. Sin duda , de aquefia fuerte 

Hauberto vengarfe traza. 
Lijid. Pues á focorrerle , amigosi 

y pues eftán apreíladas 

para el abance las hueíles, 

intrépidamente airadas, 

dando fuílos á la tierra, 

y al Mar caufando amenazas-, 

talen quanta opoficion 

las hicieren. Fanfe los Soldado 

Dent. i^ccf/. Arma, arma. Caxas^y clarina 
MatUd. Yo la primera he de fer, 

que entre atrevida en la Plaza. 
Ltjíd. Ved , que mas , que la vidloría 

vucfira vida aprecia el alma. 
Aíarild. No acobardan los peligros, 

á ^uien como yo los trata. 
Li/jd. Menos rigurofa os bufcan, 

á decir iban mis anfias. 
Matüd, Poco imp»)rta lo digáis, 

á quien piedades no gafta. 
De/7t. veces. Cuerra, guerra. Caxas 
LiJid. A quedos ecos, 

treguas de mis efperanzas, 



airado me bufcan ; buelen 
nueftras minas las murallas, 
y el bronce , abortando ardientes 
preñeces , repita cargas: 
en erta lid os invoco, 
mi mejor tutelar Palas. Vafe^ 
^.at'úd. Ea, amor, oy fe ha de ver 
tu confuíion defcifrada. Vafe^ 
^.ofc. Y es ufted también rigores ? 
'nifa. Si , como ufté bufonadas. Vafe^ 
Ufe. De nada me he de ofender, 
el amor la dé fu gracia. F^yé. 
Qcan caxas , clarines , y tiros , y fe defcuhre 

un Palacio ardiendo» 
ent. voces. Arma , guerra. 
ent. Ricardo. Que me abrafo. 
oces. Fuego , fuego. Unos. A la muralla» 
tros. A la brecha. Enriq. No es pofsible 
la falida. Voces. Guerra , arma, 
ü/f « Porcia , / Libia ridiculamente vefliday 

con aceros en las manos^ 
ore. Ea , vengarivas iras, 
de efte piélago de llamas 
( fiendo el Aquilón mi enojo ) 
no ceíTe , no , la borrafca, 
hafta que fluóluen quantos 
de cfte Palacio la eftancia 
ocupan , quedando hechos 
al furor de vueílra faña, 
cenizas , para que de ellos 
mi inmortalidad renazca. 
'^ent. Ric. Triunfó el volcán, 
Oenr. Cajim. Piedad , Cielos ! 
Oent. Enriq.^o a'si-te vengues, tirana 
Porcia. Libia. Que tu pecho no 
fe apiade á tragedia tanta ! 
?orc. Soy afpid fordo á tus voces, 
y hallarán en mi tus anfias 
el corazón de diamante, 
de pedernal las entrañas. 
\Oent. uno. Defaloj;:mos los puertos. 

Soldados , que nos abrafan. 
Dent. Lifid. Seguidme , valientes Godos. 

Salen Matilde , y Fenifa^ 
Matild. Fenifa, novedad tanta 
examinemos. Fenif Ya es 
el Palacio luminarias. 
"^orc. Azia nofotras fe acercan 
dos mugeres. Libia» Y bizarrasii 



a una Muger defpechada. 



35 



Voces. Viva Lilido. Lifid. De HauberEo 

es la gloria. Otros. Qiie nos cargan- 
Matild. Pero qué miro ! no es 

mi enemiga ? ha de mi faña. 
Porc. No es Matilde ? afsi mis zclos 
íé defpicarán , villana. Riñen.. 
Salen Lifido , Mnfcon , y Soldados, 
Lifid. Aqui es el incendio : mas 

qué miro ? lid bien eftraña ! 
Moje, Pues Libia eílá aqui , del fuego 

huyendo , he dado en las brafas. 
Lifid. Quién eres tu , que defmience 
tanto las feñas de humana, 
que aun tus iras fon divinas ? 
Mofe. Yo lo diré. Lifid, Necio , calla* 
Forc. Yo foy quien puede á Medéa 
enfeñarla á fer tirana; 
yo foy el pafrño del orbe, 
yo foy el terror de Dania, 
y en fin, foy la infeliz::- Enriq. Porcia, 
ya tu impiedad inhumana 
logró de mi tiranía 
la mas heroica venganza. 
Forc, Yo foy la que aqueífe injuflo 
aleve traidor declara, 
efpofa de Hauberto , vucfcro 
gloriofo invido Mo;iarca, 
á quien aqucítos tiranos 
(de decirlo tiembla el alma) 
dieron afrentofa muerte. 
Lifid. Murió Hauberto , y con la infamia. 
Matild. Qiié efcucho ! a^», 
Forc, Murió mi efpofo; 
pero yo fina , y ofada 
afsi le vengué refuelta, 
haciendo vidima infauíla 
de mi amor , mi fangre ; pues 
valiéndome tan airada, 
como amante , del ardid 
de un Ingeniero , fiadas 
mis iras a fu lealtad, 
del Palacio en partes varias 
pufc de pólvora algunos 
barriles , con que bolada 
la mayor parte, y mi acero 
impidiéndoles la entrada 
á los leales , quedaron 
por defpojüs de las Ihimas, 
cgn Jlg§ mis hv^rmanos, 



'j(> Lo que ciega 

y Cafimiro. Matlld, Ha tirana ¡ 

afsi vengaré mi fangre. 
Lif'd. Ma/or empeño nos llama: 

Soldados , no quede vida 

cííenta de vueftra faña, 

ni aun de la Plaza dexad 

memoria , pues fue la Plaza 

en tan injuAa tragedia 

teatro de nue''tra infamia. 
Torc, Yo , Matilde , de mi intento 

vengarte ; y porque la fama 

cuente al mundo la mayor 

fineza , y la mas eílraña 

de mis glorias , pira excelfa 

he de erigir de eftas llamas; 

de lucidas plumas , joyas 

preciofas , y ricas galas 

me adorné para efte intento, 

pues dia en que me confagraa 

mis finezas á mi efpofo, 

es bien feftivo la aplauda: 

ca , amor , aqueña vida 

eterniza. 

Va Porcia a echirfe en el incendio , y la 
detiene Fabñcío , que fale aprefurado. 

Moflid.)' Lífid. Tente. Fabric. Aguarda, 
que anteviendo los eftragos 
á que íé exponia Dania 
en executar el orden 
del Rey ( impiedad tirana I ) 
fufpendile , divulgando, 
que por efcufar las varias 
contradiciones del Pueblo, 
difpufe ( prevención ardua ! ) 
fecreta fu execucion: 
llegó á tu oido , y bizarra, 
defpues de haver á tu efpofo 
vengado , refuelta trazas, 
obfcureciendo los timbres 
de las Matronas Romanas, 
íacrificarce al incendio: 
mas pues el pretexto falta::- 

Porc. Cómo , li murió mi efpofo? 

F ] 



una p afilón. 

Sale Haub. No murió , pues a tus plantas 

la vida , que fue tan tuya, 

debidamente confagra. 
Forc. Qué dicha ! efpofo , en mis brazos 

toma poíTefsion del alma. 
Lijid. Gran fortuna ! Fenif. Dicha grande ! 
Mofe. Las dos vidas , que fe falvan, 

el Ingenio las perdona 

á intercefsion de la traza. 
J[Iattld. Prodigios fon los acafos: 

quién vio confuíion tan varia ! 
Lijíd, Dame , feñor , en albricias 

de verte vivo , las plantas. 
Haub. Hermano , llega a mis brazos, 

y haz , que ceíTe de mis armas 

el eftrago. Lt/id. A recoger 

toca. Fabnc. Las hueftcs ufanas, 

en vueftro aplaufo repiten 

unas, y otras alternadas::- 
Voccf, Viva Hauberto , viva Porcia, 

Monarcas de Gocia , y Dania. 
Haub. Aora es bien , que de una queja 

á Matilde fatisfaga; 

y pues fui de fus fortunas 

ocafion , oy mejoradas 

quedarán , dando la mano 

á Liíido. Li/id. Albricias , alma ! ap» 
Mitild, Forzó fo es , pues no le queda 

otro recurfo á mi fama. 
Forc. Ya nueñras quejas , Matilde, 

ceííaron. Matild. Somos hermanas. 
Haub. Pues á Fabricio debemos 

tantas dichas , de la Dania 

Governador fea. Fabric. Befo 

de vueftras huellas la eftampa. 
Haub. Y en tanto , que fe celebran 

bodas , y exequias , la falva 

repitan , la Artillería, 

los clarines , y las caxas. 
Vcceí. Viva Fíauberto , viva Porcia, 

Monarcas de Gotia , y Dinia. 
Todos. Y aqui de amor I2 tragedia 

da fin j perdonad fus faltas. 

N. 



Con licencia , en Valencia , en la Imprenta de la Viuda de Jofcph de Orga, donde 
fe hallará efta , y otras de diferentes Títulos. Año 17^8. 



r 



Ac<«(>ssi(>iis Slic'll Xo. 

/*(// /o/f Z í V/j fii y ; 




?liitiítun IJitltlir Ciltram